JLPT N1 Kanji: 条 (Jō) – Mastering “Article, Clause, Strip”

JLPT N1 Kanji: 条 (Jō) – Mastering “Article, Clause, Strip”

Readings: ジョウ (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: article, clause, stripe, line, item, condition, branch

The kanji 条 depicts a branch or twig with lines, evolving to mean “strip,” “line,” or an “article” (as in a legal clause or item).

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 条 has 7 strokes. It starts with the horizontal stroke at the top, followed by the two short vertical strokes, then the diagonal stroke to the left, then the vertical stroke, the right-sweeping stroke, and finally the hook. Pay attention to the balance of the elements.

Kanji Details

Radical
Strokes7
JLPT LevelN1
GradeN/A

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ジョウ (JŌ)

Common Words Using 条

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
条件じょうけんcondition, term
条約じょうやくtreaty, pact
条例じょうれいordinance, regulation
箇条書きかじょうがきitemized list, bullet points
条項じょうこうarticle, clause (of a law, contract)
信条しんじょうcreed, belief, tenet
鉄条網てつじょうもうbarbed wire
一条いちじょうone line, a ray (e.g., 一条の光 – a ray of light)
条理じょうりreason, logic, coherence
条文じょうぶんarticle (of a law), text (of a treaty)

Example Sentences

Japanese: この契約にはいくつかの重要な条件があります。

Kana: このけいやくにはいくつかのじゅうようなじょうけんがあります。

Romaji: Kono keiyaku ni wa ikutsuka no jūyōna jōken ga arimasu.

English: There are several important conditions in this contract.

Japanese: 新しい国際条約が締結されました。

Kana: あたらしいこくさいじょうやくがていけつされました。

Romaji: Atarashii kokusai jōyaku ga teiketsu saremashita.

English: A new international treaty has been concluded.

Japanese: 市議会で新しい条例が可決された。

Kana: しぎかいであたらしいじょうれいがかけつされた。

Romaji: Shigikai de atarashii jōrei ga kaketsu sareta.

English: A new ordinance was passed by the city council.

Japanese: プレゼンテーションのポイントを箇条書きにした。

Kana: プレゼンテーションのポイントをかじょうがきにした。

Romaji: Purezentēshon no pointo o kajōgaki ni shita.

English: I made bullet points of the presentation highlights.

Japanese: 法律の第一条項を読んでください。

Kana: ほうりつのだいいちじょうこうをよんでください。

Romaji: Hōritsu no dai-ichi jōkō o yonde kudasai.

English: Please read the first article of the law.

Japanese: 彼の人生の信条は「努力」だ。

Kana: かれのじんせいのしんじょうは「どりょく」だ。

Romaji: Kare no jinsei no shinjō wa “doryoku” da.

English: His life’s creed is “effort.”

Japanese: 国境には高い鉄条網が張られている。

Kana: こっきょうにはたかいてつじょうもうがはられている。

Romaji: Kokkyō ni wa takai tetsujōmō ga hararete iru.

English: High barbed wire fences are stretched along the border.

Japanese: 暗闇の中に一条の光が見えた。

Kana: くらやみのなかにいちじょうのひかりがみえた。

Romaji: Kurayami no naka ni ichijō no hikari ga mieta.

English: A ray of light appeared in the darkness.

Japanese: 彼の話には条理が通っている。

Kana: かれのはなしにはじょうりがとおっている。

Romaji: Kare no hanashi ni wa jōri ga tōtte iru.

English: His story is logical and coherent.

Japanese: 憲法の条文を詳しく調べた。

Kana: けんぽうのじょうぶんをくわしくしらべた。

Romaji: Kenpō no jōbun o kuwashiku shirabeta.

English: I thoroughly researched the articles of the constitution.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top