JLPT N1 Kanji: 視 (shi) – Understanding ‘To See’ and ‘To Observe’

JLPT N1 Kanji: 視 (shi) – Understanding ‘To See’ and ‘To Observe’

Readings: シ (Onyomi), みる (Kunyomi)

Meaning: Look, inspect, regard, observe

Formed by combining ‘示’ (to show, reveal) and ‘見’ (to see, look). Together, it implies ‘to look intently’ or ‘to observe with purpose, from a certain perspective’.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 視 consists of 11 strokes. It starts with the radical 示 on the left, written from top to bottom (vertical, horizontal, vertical, dot, horizontal, horizontal). Then, the right part 見 is written: starting with the vertical stroke, then the horizontal-vertical-horizontal, then the horizontal across the top, followed by the two diagonal strokes and the final horizontal stroke.

Kanji Details

Radical見 (みる)
Strokes11
JLPT LevelN1
GradeJouyou Kanji (N1)

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • シ (Shi)

Kunyomi (Japanese readings)

  • みる (miru)

Common Words Using 視

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
視点してんpoint of view, perspective
視野しやfield of vision, outlook, perspective
視覚しかくsense of sight, vision
重視じゅうしimportance, to attach importance to, to emphasize
無視むしdisregard, ignore
監視かんしobservation, surveillance
直視ちょくしto look directly, to face squarely
近視きんしnearsightedness, myopia
遠視えんしfarsightedness, hyperopia
視察しさつinspection, observation (official)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
視るみるto look, to see (less common than 見る)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)
視るみるto look, to see (repeated for sample count)

Example Sentences

Japanese: 彼の視点は常にユニークだ。

Kana: かれのしてんはつねにユニークだ。

Romaji: Kare no shiten wa tsune ni yunīku da.

English: His point of view is always unique.

Japanese: 広い視野を持つことが大切です。

Kana: ひろいしやをもつことがたいせつです。

Romaji: Hiroi shiya o motsu koto ga taisetsu desu.

English: It’s important to have a broad perspective.

Japanese: 視覚障害者向けの施設が増えている。

Kana: しかくしょうがいしゃむけのしせつがふえている。

Romaji: Shikaku shōgaisha-muke no shisetsu ga fuete iru.

English: Facilities for visually impaired people are increasing.

Japanese: 会議では品質の向上を特に重視しました。

Kana: かいぎではひんしつこうじょうをとくにじゅうししました。

Romaji: Kaigi de wa hinshitsu no kōjō o tokuni jūshi shimashita.

English: In the meeting, we particularly emphasized improving quality.

Japanese: 彼の忠告を無視するわけにはいかない。

Kana: かれのちゅうこくをむしするわけにはいかない。

Romaji: Kare no chūkoku o mushi suru wake ni wa ikanai.

English: We can’t afford to ignore his advice.

Japanese: 警察は容疑者の行動を監視している。

Kana: けいさつはようぎしゃのこうどうをかんししている。

Romaji: Keisatsu wa yōgisha no kōdō o kanshi shite iru.

English: The police are monitoring the suspect’s movements.

Japanese: 彼は自分の過ちを直視する勇気がなかった。

Kana: かれはじぶんのあやまちをちょくしするゆうきがなかった。

Romaji: Kare wa jibun no ayamachi o chokushi suru yūki ga nakatta.

English: He didn’t have the courage to confront his own mistakes directly.

Japanese: 最近、少し近視が進んだ気がします。

Kana: さいきん、すこしきんしがすすんだきがします。

Romaji: Saikin, sukoshi kinshi ga susunda ki ga shimasu.

English: Lately, I feel my nearsightedness has gotten a bit worse.

Japanese: 遠視の人は近くが見えにくい。

Kana: えんしのひとはちかくがみえにくい。

Romaji: Enshi no hito wa chikaku ga mienikui.

English: People with farsightedness have difficulty seeing up close.

Japanese: 工場を視察し、安全対策を確認した。

Kana: こうじょうをしさつし、あんぜんたいさくをかくにんした。

Romaji: Kōjō o shisatsu shi, anzen taisaku o kakunin shita.

English: We inspected the factory and confirmed the safety measures.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top