JLPT N1 Kanji: 沢 (sawa, taku) – Exploring its Meanings and Usage

JLPT N1 Kanji: 沢 (sawa, taku) – Exploring its Meanings and Usage

Readings: タク (Onyomi), さわ, つや, うるお-す, うるお-う (Kunyomi)

Meaning: swamp, marsh, wet land, luster, abundance, widely

The character 沢 (sawa) depicts water (氵) flowing over a rocky or uneven surface (right component, which also gives the sound “taku”). This imagery leads to its primary meaning of a swamp, marsh, or glen where water collects. It can also imply abundance or richness from the idea of moist, fertile land, and by extension, luster or gloss.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 沢 has 7 strokes. It starts with the three strokes of the water radical (氵) on the left, followed by the right component. The stroke order for the right side generally follows a pattern of horizontal, vertical, and then remaining strokes.

Kanji Details

Radical氵 (水)
Strokes7
JLPT LevelN1
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • タク (Taku)

Kunyomi (Japanese readings)

  • さわ (sawa)
  • つや (tsuya)
  • うるおす (uruosu)
  • うるおう (uruou)

Common Words Using 沢

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
光沢こうたくluster, gloss, sheen
贅沢ぜいたくluxury, extravagance
潤沢じゅんたくabundance, richness, ample supply
沼沢しょうたくswamp, marsh, wetland
渓沢けいたくmountain stream, valley stream
泥沢でいたくmuddy swamp
湖沢こたくlakes and marshes
山沢さんたくmountains and marshes
沃沢よくたくfertile marsh
沢地たくちmarshy land

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
さわmarsh, swamp, glen, mountain stream
沢辺さわべmarshy area, waterside (of a stream/marsh)
沢蟹さわがにfreshwater crab
沢地さわちmarshy land
沢水さわみずstream water, swamp water
沢沿いさわぞいalong the stream/marsh
沢登りさわのぼりstream climbing, canyoneering
沢庵たくあんpickled daikon radish
沢田さわだSawada (common Japanese surname)
沢尻さわじりSawajiri (common Japanese surname)

Example Sentences

Japanese: この布は美しい光沢がある。

Kana: このぬのはうつくしいこうたくがある。

Romaji: Kono nuno wa utsukushii kōtaku ga aru.

English: This fabric has a beautiful luster.

Japanese: 彼は贅沢な暮らしをしている。

Kana: かれはぜいたくなぐらしをしている。

Romaji: Kare wa zeitaku na kurashi o shiteiru.

English: He lives a luxurious life.

Japanese: この地域は水の潤沢な供給がある。

Kana: このちいきはみずのじゅんたくなきょうきゅうがある。

Romaji: Kono chiiki wa mizu no juntaku na kyōkyū ga aru.

English: This region has an abundant supply of water.

Japanese: 沼沢地には珍しい植物が多い。

Kana: しょうたくちにはめずらしいしょくぶつがおおい。

Romaji: Shōtakuchi ni wa mezurashii shokubutsu ga ooi.

English: There are many rare plants in the marshland.

Japanese: 山奥には清らかな沢が流れている。

Kana: やまおくにはきよらかなさわがながれている。

Romaji: Yamaoku ni wa kiyorakana sawa ga nagareteiru.

English: A clear stream flows deep in the mountains.

Japanese: 子供たちは沢でカニを捕まえた。

Kana: こどもたちはさわでカニをつかまえた。

Romaji: Kodomotachi wa sawa de kani o tsukamaeta.

English: The children caught crabs in the stream.

Japanese: 沢沿いの道を散歩した。

Kana: さわぞいのみちをさんぽした。

Romaji: Sawazoi no michi o sanpo shita.

English: I walked along the path by the stream.

Japanese: 沢登りは体力が必要なアクティビティです。

Kana: さわのぼりはたいりょくがひつようなアクティビティです。

Romaji: Sawanobori wa tairyoku ga hitsuyō na akutibiti desu.

English: Stream climbing is an activity that requires physical strength.

Japanese: おばあちゃんは沢庵を漬けるのが得意です。

Kana: おばあちゃんはたくあんをつけるのがとくいです。

Romaji: Obaachan wa takuan o tsukeru no ga tokui desu.

English: My grandmother is good at pickling takuan.

Japanese: その谷沢からは美しい鳥の声が聞こえる。

Kana: そのたにさわからはうつくしいとりのこえがきこえる。

Romaji: Sono tanisawa kara wa utsukushii tori no koe ga kikoeru.

English: From that valley stream, the beautiful voices of birds can be heard.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top