JLPT N1 Kanji: 応 – Mastering Responses and Applications

JLPT N1 Kanji: 応 – Mastering Responses and Applications

Readings: オウ (Onyomi), こた.える, こた.え (Kunyomi)

Meaning: respond, answer, accept, comply with, apply, correspond

形声文字 (けいせいもじ – phono-semantic character). The original character was 鷹 (hawk), representing the idea of a swift and precise response. It was later simplified to 応, with the radical 广 (shelter) and a phonetic component. The core meaning revolves around “responding” or “corresponding.”

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 応 is written in 7 strokes. It starts with the radical 广 (mada-re), followed by the components that form the rest of the character. Pay attention to the balance and flow, especially the final stroke.

Kanji Details

Radical广
Strokes7
JLPT LevelN1
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • オウ (Ō)

Kunyomi (Japanese readings)

  • こた.える (kota.eru)
  • こた.え (kota.e)

Common Words Using 応

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
対応たいおうcorrespondence, dealing with, handling
応答おうとうresponse, reply
応用おうようapplication, practical use
応じるおうじるto respond, to accept, to comply with
応対おうたいreception, serving (customers)
応急おうきゅうemergency (treatment/measures)
応酬おうしゅうexchange (of words), retort
応諾おうだくconsent, acceptance
応接おうせつreception (of visitors)
呼応こおうcall and response, cooperation, echo

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
応えるこたえるto respond, to answer, to meet (expectations)
応えこたえresponse, answer (noun)
手応えてごたえ(positive) reaction, response; feel (of hitting something)
歯応えはごたえchewiness, texture (of food)
読み応えよみごたえsomething worth reading, a good read
聞き応えききごたえsomething worth listening to
見応えみごたえsomething worth seeing, impressive
やり応えやりごたえsense of accomplishment, a rewarding challenge
使い応えつかいごたえsomething worth using
食べ応えたべごたえsomething substantial or satisfying to eat

Example Sentences

Japanese: 質問にすぐに応答してくれた。

Kana: しつもん に すぐに おうとう してくれた。

Romaji: Shitsumon ni sugu ni ōtō shitekureta.

English: He immediately responded to my question.

Japanese: このソフトは様々な用途に応用できる。

Kana: この ソフト は さまざまな ようと に おうよう できる。

Romaji: Kono sofuto wa samazamana yōto ni ōyō dekiru.

English: This software can be applied to various uses.

Japanese: お客様の要望に応じたサービスを提供します。

Kana: おきゃくさま の ようぼう に おうじた サービス を ていきょう します。

Romaji: Okyaku-sama no yōbō ni ōjita sābisu o teikyō shimasu.

English: We provide services tailored to customer requests.

Japanese: 彼はどんな困難にも冷静に対応する。

Kana: かれ は どんな こんなん にも れいせい に たいおう する。

Romaji: Kare wa donna konnan nimo reisei ni taiō suru.

English: He deals calmly with any difficulty.

Japanese: 緊急時には応急処置が必要です。

Kana: きんきゅうじ には おうきゅう しょち が ひつよう です。

Romaji: Kinkyūji ni wa ōkyū shochi ga hitsuyō desu.

English: Emergency first aid is necessary in an emergency.

Japanese: 彼の要求には応えられない。

Kana: かれ の ようきゅう には こたえられない。

Romaji: Kare no yōkyū ni wa kotaerarenai.

English: I cannot meet his demands.

Japanese: 手応えのある仕事だったので、達成感があった。

Kana: てごたえ の ある しごと だったので、たっせいかん が あった。

Romaji: Tegotae no aru shigoto datta node, tasseikan ga atta.

English: It was a challenging job that gave a sense of accomplishment.

Japanese: 彼は部長の提案に快く応諾した。

Kana: かれ は ぶちょう の ていあん に こころよく おうだく した。

Romaji: Kare wa buchō no teian ni kokoroyoku ōdaku shita.

English: He readily consented to the manager’s proposal.

Japanese: 双方の意見が呼応し、議論が深まった。

Kana: そうほう の いけん が こおう し、ぎろん が ふかまった。

Romaji: Sōhō no iken ga koō shi, giron ga fukamatta.

English: Both sides’ opinions resonated, deepening the discussion.

Japanese: その映画は見応えがあった。

Kana: その えいが は みごたえ が あった。

Romaji: Sono eiga wa migotae ga atta.

English: That movie was worth seeing/impressive.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top