Learn Japanese N2 Kanji: 挟 (hasamu) – Pinch, Hold Between

Learn Japanese N2 Kanji: 挟 (hasamu) – Pinch, Hold Between

Readings: キョウ (Onyomi), はさ-む, はさ-まる, はざ-ま (Kunyomi)

Meaning: pinch, hold between, insert, sandwich

形声 (Keisei – Phono-semantic compound). The left part 手 (hand) indicates meaning, and the right part 夾 (kyō, originally meaning “to hold between” or “to hold under the arm”) indicates sound.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 挟 (hasamu) is composed of 9 strokes. It begins with the 手 (hand) radical on the left, followed by the 夾 component on the right. Pay close attention to the order and direction of each stroke for proper writing.

Kanji Details

Radical手 (て)
Strokes9
JLPT LevelN2
GradeUnassigned

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • キョウ (Kyou)

Kunyomi (Japanese readings)

  • はさむ (hasamu)
  • はさまる (hasamaru)
  • はざま (hazama)

Common Words Using 挟

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
挟撃きょうげきpincer attack
挟持きょうじholding between
挟間きょうかんnarrow interval (rare compound)
挟雑きょうざつimpurities (often written as 夾雑)
挟隘きょうあいnarrowness, constriction
挟制きょうせいrestriction, control (rare usage)
挟小きょうしょうsmall and narrow (rare usage)
挟気きょうきfeeling oppressed (rare usage)
挟束きょうそくto bind, restrict (rare usage)
挟攻きょうこうpincer attack (variant of 挟撃)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
挟むはさむto hold between, to pinch, to put between
挟まるはさまるto get caught in, to be caught between
挟み撃ちはさみうちpincer movement, sandwich attack
挟み込むはさみこむto insert, to tuck in, to put between
挟みつけるはさみつけるto pinch tightly
挟間はざまinterval, space between, gorge, ravine
口を挟むくちをはさむto interrupt (literally “to insert one’s mouth”)
間に挟むあいだにはさむto put between, to interpose
指を挟むゆびをはさむto pinch one’s finger
疑問を挟むぎもんをはさむto interject a question, to harbor doubts

Example Sentences

Japanese: 箸で食べ物を挟む。

Kana: はしでたべものにはさむ。

Romaji: Hashi de tabemono o hasamu.

English: I pick up food with chopsticks.

Japanese: ドアに指を挟んでしまった。

Kana: ドアにゆびをはさんでしまった。

Romaji: Doa ni yubi o hasande shimatta.

English: I accidentally pinched my finger in the door.

Japanese: 彼の発言に疑問を挟む余地はない。

Kana: かれのはつげんにぎもんをはさむよちはない。

Romaji: Kare no hatsugen ni gimon o hasamu yochi wa nai.

English: There’s no room to question his statement.

Japanese: 本の間にしおりを挟む。

Kana: ほんのあいだにしおりをはさむ。

Romaji: Hon no aida ni shiori o hasamu.

English: I put a bookmark between the pages of the book.

Japanese: 満員電車で体が挟まれた。

Kana: まんいんでんしゃでからだがはさまれた。

Romaji: Man’in densha de karada ga hasamareta.

English: My body was squeezed in the crowded train.

Japanese: 口を挟まないで!

Kana: くちをはさまないで!

Romaji: Kuchi o hasamanaide!

English: Don’t interrupt!

Japanese: この山には深い挟間がある。

Kana: このやまにはふかいはざまがある。

Romaji: Kono yama ni wa fukai hazama ga aru.

English: This mountain has deep ravines.

Japanese: 彼はいつも会話に冗談を挟む。

Kana: かれはいつもかいわにじょうだんをはさむ。

Romaji: Kare wa itsumo kaiwa ni jōdan o hasamu.

English: He always interjects jokes into the conversation.

Japanese: 敵を挟み撃ちにする作戦だ。

Kana: てきをはさみうちににするさくせんだ。

Romaji: Teki o hasamiuchi ni suru sakusen da.

English: It’s a strategy to launch a pincer attack on the enemy.

Japanese: ファイルに書類を挟んでください。

Kana: ファイルにしょるいをはさんでください。

Romaji: Fairu ni shorui o hasande kudasai.

English: Please put the documents in the file.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top