Learn Japanese N2 Kanji: 漁 (Fishing, Fishery)

Learn Japanese N2 Kanji: 漁 (Fishing, Fishery)

Readings: ギョ (Onyomi), いさ.る, あさ.る (Kunyomi)

Meaning: fishing; fishery

The kanji 漁 is a combination of 水 (みず – water, represented by 氵 on the left) and 魚 (さかな – fish) on the right. It visually depicts the act of catching fish in water, thereby conveying the meaning of “fishing” or “fishery.”

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 漁 has 14 strokes. It begins with the three strokes for the water radical (氵) on the left, followed by the strokes for 魚 (fish) on the right. Pay attention to the order and direction of each stroke to ensure correct writing.

Kanji Details

Radical水 (氵)
Strokes14
JLPT LevelN2
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ギョ (gyo)

Kunyomi (Japanese readings)

  • あさ.る (asa.ru)
  • いさ.る (isa.ru)

Common Words Using 漁

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
漁業ぎょぎょうfishing industry; fishery
漁師りょうしfisherman
漁船ぎょせんfishing boat
漁獲ぎょかくfish catch; haul
漁港ぎょこうfishing port
出漁しゅつりょうdeparture for fishing
不漁ふぎょpoor catch; bad fishing season
遠洋漁業えんようぎょぎょうdeep-sea fishing
漁場ぎょじょうfishing ground
漁網ぎょもうfishing net

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
漁るあさるto forage; to rummage; to search for
漁りあさりforaging; scavenging; rummaging (noun)
漁りに行くあさりにいくto go foraging/scavenging
漁り出すあさりだすto start rummaging/foraging
漁り物あさりものthings foraged/rummaged for
漁り場あさりばforaging ground; scavenging site
漁り時あさりどきforaging season/time
漁り尽くすあさりつくすto forage/rummage through completely
漁り終えるあさりおえるto finish foraging/rummaging
漁り方あさりかたway of foraging/rummaging

Example Sentences

Japanese: この地域では漁業が主な産業です。

Kana: このちいきではぎょぎょうがおもなさんぎょうです。

Romaji: Kono chiiki dewa gyogyō ga omo na sangyō desu.

English: Fishing is the main industry in this region.

Japanese: 漁師たちは夜明け前に漁に出た。

Kana: りょうしたちはよあけまえにりょうにでた。

Romaji: Ryōshi-tachi wa yoake mae ni ryō ni deta.

English: The fishermen went out fishing before dawn.

Japanese: 港には多くの漁船が停泊している。

Kana: みなとにはおおくのぎょせんがていはくしている。

Romaji: Minato ni wa ooku no gyosen ga teihaku shite iru.

English: Many fishing boats are anchored in the port.

Japanese: 今年の漁獲量は期待を上回った。

Kana: ことしのぎょかくりょうはきたいをうわまわった。

Romaji: Kotoshi no gyokakuryō wa kitai o uwamawatta.

English: This year’s fish catch exceeded expectations.

Japanese: 彼は図書館で古い資料を漁った。

Kana: かれはとしょかんでふるいしりょうをあさった。

Romaji: Kare wa toshokan de furui shiryō o asatta.

English: He rummaged through old documents at the library.

Japanese: 台風の影響で不漁が続いている。

Kana: たいふうのえいきょうでふぎょがつづいている。

Romaji: Taifū no eikyō de fugyo ga tsuzuite iru.

English: A poor catch continues due to the typhoon.

Japanese: その漁港はいつも新鮮な魚で賑わっている。

Kana: そのぎょこうはいつもシンセンなさかなでニギわっている。

Romaji: Sono gyokō wa itsumo shinsen na sakana de nigiwatte iru.

English: That fishing port is always bustling with fresh fish.

Japanese: 遠洋漁業は危険を伴う。

Kana: えんようぎょぎょうはきけんをともなう。

Romaji: En’yō gyogyō wa kiken o tomonau.

English: Deep-sea fishing involves dangers.

Japanese: 鳥が海岸で餌を漁っている。

Kana: とりがかいがんでえさをあさっている。

Romaji: Tori ga kaigan de esa o asatte iru.

English: Birds are foraging for food on the beach.

Japanese: 休漁期間中、漁師たちは船のメンテナンスをする。

Kana: きゅうりょうきかんちゅう、りょうしたちはふねのメンテナンスをする。

Romaji: Kyūryō kikan-chū, ryōshi-tachi wa fune no mentenansu o suru.

English: During the fishing moratorium, fishermen maintain their boats.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top