Learn Japanese N2 Kanji: 届 (Todoku/Todokeru) – Reach, Deliver, Report

Learn Japanese N2 Kanji: 届 (Todoku/Todokeru) – Reach, Deliver, Report

Readings: (Onyomi), とど・ける, とど・く (Kunyomi)

Meaning: deliver, reach, arrive, report, notify

The kanji 届 is composed of the radical 尸 (shikabane, meaning “corpse” or “roof/shelter” in this context) and 由 (yoshi, meaning “reason” or “origin,” but here it acts phonetically and semantically, suggesting a flow or path). Together, it implies something reaching its intended destination or being delivered.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 届 begins with the radical 尸 (corpse/roof) on the top left, followed by the inner components. Pay attention to the correct order and direction of each stroke to ensure proper formation.

Kanji Details

Radical
Strokes8
JLPT LevelN2
Grade6

Kunyomi (Japanese readings)

  • とど・ける (todokeru)
  • とど・く (todoku)

Common Words Using 届

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
届くとどくto reach, to arrive
届けるとどけるto deliver, to send
届け出とどけでnotification, report
届け先とどけさきdestination, addressee
お届け物おとどけものdelivery, package
婚姻届こんいんとどけmarriage registration
死亡届しぼうとどけdeath certificate
転居届てんきょとどけchange of address notification
欠席届けっせきとどけnotice of absence
届け済みとどけずみalready delivered/reported

Example Sentences

Japanese: 荷物が無事に届きました。

Kana: にもつがぶじにとどきました。

Romaji: Nimotsu ga buji ni todokimashita.

English: The package arrived safely.

Japanese: 郵便局で小包を届けてもらった。

Kana: ゆうびんきょくでこづつみを届けてもらった。

Romaji: Yūbinkyoku de kozutsumi o todokete moratta.

English: I had a parcel delivered at the post office.

Japanese: 彼の声は会場の奥まで届いた。

Kana: かれのこえはかいじょうのおくまでとどいた。

Romaji: Kare no koe wa kaijō no oku made todoita.

English: His voice reached the back of the hall.

Japanese: この書類を市役所に届け出てください。

Kana: このしょるいをしやくしょにとどけでてください。

Romaji: Kono shorui o shiyakusho ni todokedete kudasai.

English: Please submit this document to the city hall.

Japanese: 届け先を確認してください。

Kana: とどけさきをかくにんしてください。

Romaji: Todokesaki o kakunin shite kudasai.

English: Please confirm the destination.

Japanese: インターネットで注文した本が明日届く予定です。

Kana: インターネットでちゅうもんしたほんがあしたとどくよていです。

Romaji: Intānetto de chūmon shita hon ga ashita todoku yotei desu.

English: The book I ordered online is scheduled to arrive tomorrow.

Japanese: 警察に盗難届を出した。

Kana: けいさつにとうなんどけをだした。

Romaji: Keisatsu ni tōnan-todoke o dashita.

English: I filed a theft report with the police.

Japanese: 彼は毎朝新聞を届けている。

Kana: かれはまいあさしんぶんをとどけている。

Romaji: Kare wa maiasa shinbun o todokete iru.

English: He delivers newspapers every morning.

Japanese: 彼女の気持ちは彼には届かなかった。

Kana: かのじょのきもちはかれにはとどかなかった。

Romaji: Kanojo no kimochi wa kare ni wa todokanakatta.

English: Her feelings did not reach him (he didn’t understand her feelings).

Japanese: 入学式に欠席届を提出した。

Kana: にゅうがくしきにけっせきとどけをていしゅつした。

Romaji: Nyūgakushiki ni kesseki-todoke o teishutsu shita.

English: I submitted a notice of absence for the entrance ceremony.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top