Learn Japanese N2 Kanji: 複 (FUKU) – Duplicate, Multiple, Compound

Learn Japanese N2 Kanji: 複 (FUKU) – Duplicate, Multiple, Compound

Readings: フク (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: duplicate, multiple, compound, double

Phono-semantic compound (形声). Composed of 衣 (clothing) for meaning and 復 (return, repeat) for sound. Originally referred to “lined clothing,” evolving to “double” or “multiple.”

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 複 has 14 strokes. The stroke order begins with the left-hand radical 衣 (ころも), followed by the right-hand component 復. Pay attention to the order of the horizontal and vertical strokes, especially in the upper part of 復, and ensure proper balance between the two main parts.

Kanji Details

Radical衣 (ころも)
Strokes14
JLPT LevelN2
GradeN/A

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • フク (FUKU)

Common Words Using 複

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
複雑ふくざつcomplex, complicated
複数ふくすうplural, multiple
複製ふくせいreproduction, duplicate
重複じゅうふくduplication, overlap, repetition
複合ふくごうcomposite, complex
複写ふくしゃcopy, duplicate
複式ふくしきdouble-entry (e.g., bookkeeping), compound system
複眼ふくがんcompound eye
複線ふくせんdouble track (e.g., railway)
複利ふくりcompound interest

Example Sentences

Japanese: この問題はとても複雑だ。

Kana: この もんだい は とても ふくざつ だ。

Romaji: Kono mondai wa totemo fukuzatsu da.

English: This problem is very complicated.

Japanese: 複数の中から一つを選んでください。

Kana: ふくすう の なか から ひとつ を えらんで ください。

Romaji: Fukusū no naka kara hitotsu o erande kudasai.

English: Please choose one from the multiple options.

Japanese: この絵画は精巧に複製されたものだ。

Kana: この かいが は せいこう に ふくせい された もの だ。

Romaji: Kono kaiga wa seikō ni fukusei sareta mono da.

English: This painting is a skillfully reproduced one.

Japanese: データの重複を避けるために確認が必要です。

Kana: データ の じゅうふく を さける ため に かくにん が ひつよう です。

Romaji: Dēta no jūfuku o sakeru tame ni kakunin ga hitsuyō desu.

English: Confirmation is necessary to avoid data duplication.

Japanese: 複合的な要因が問題を引き起こしている。

Kana: ふくごうてき な よういん が もんだい を ひきおこして いる。

Romaji: Fukugōteki na yōin ga mondai o hikiokoshite iru.

English: Complex factors are causing the problem.

Japanese: 資料を複写して会議に備える。

Kana: しりょう を ふくしゃ して かいぎ に そなえる。

Romaji: Shiryō o fukusha shite kaigi ni sonaeru.

English: I’ll copy the materials and prepare for the meeting.

Japanese: 複式簿記は会社の会計で使われる。

Kana: ふくしき ぼき は かいしゃ の かいけい で つかわれる。

Romaji: Fukushiki boki wa kaisha no kaikei de tsukawareru.

English: Double-entry bookkeeping is used in company accounting.

Japanese: 昆虫には複眼がある。

Kana: こんちゅう に は ふくがん が ある。

Romaji: Konchū ni wa fukugan ga aru.

English: Insects have compound eyes.

Japanese: 電車は複線上を走っている。

Kana: でんしゃ は ふくせんじょう を はしって いる。

Romaji: Densha wa fukusenjō o hashitte iru.

English: The train is running on a double track.

Japanese: 複利計算で貯金が増える。

Kana: ふくり けいさん で ちょきん が ふえる。

Romaji: Fukuri keisan de chokin ga fueru.

English: Savings increase with compound interest calculations.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top