Readings: ショウ (Onyomi), うけたまわ.る (Kunyomi)
Meaning: to accede to, to receive, to hear, to be informed, to undertake, to acknowledge, to agree, to accept, to comply with, to consent
The kanji 承 is thought to represent a person kneeling (related to 卩 or 巳) to receive something from above (implied by the roof-like 厂 component). It conveys the meaning of receiving, acknowledging, or inheriting.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 承 is written with 8 strokes. The general order begins with the top-left radical (厂), followed by the components below and to the right, finishing with the bottom stroke.
Kanji Details
Radical | 乙 |
---|---|
Strokes | 8 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Jouyou Kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ショウ (Shou)
Kunyomi (Japanese readings)
- うけたまわ (Uketamawa)
Common Words Using 承
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
承認 | しょうにん | approval, recognition |
承知 | しょうち | knowledge, consent, understanding |
継承 | けいしょう | inheritance, succession |
承諾 | しょうだく | consent, acceptance |
了承 | りょうしょう | acknowledgment, understanding |
承継 | しょうけい | succession, inheritance |
承服 | しょうふく | consent, compliance |
承引 | しょういん | acceptance, consent |
拝承 | はいしょう | respectful acceptance/understanding (humble) |
稟承 | りんしょう | respectfully receiving instructions/information (formal) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
承る | うけたまわる | to receive (an order), to hear, to be told, to accept (humble) |
承ります | うけたまわります | to receive, to hear, to accept (humble, polite form) |
承り | うけたまわり | reception, acceptance (noun form) |
承っております | うけたまわっております | currently receiving/accepted (humble, continuous/resultative) |
承り中 | うけたまわりちゅう | currently being received/accepted (common business phrase) |
承り候 | うけたまわりそうろう | to receive/accept (humble, archaic polite) |
承りたく | うけたまわりたく | wish to receive/accept (humble, volitional-like) |
承るべき | うけたまわるべき | should receive/accept (humble, obligation) |
承る由 | うけたまわるよし | it is said that one receives/accepts (humble, formal) |
承り次第 | うけたまわりしだい | as soon as received/accepted (formal) |
Example Sentences
Japanese: ご注文を承りました。
Kana: ごちゅうもんをうけたまわりました。
Romaji: Gochūmon o uketamawarimashita.
English: We received your order.
Japanese: 彼の意見を承知しました。
Kana: かれのいけんをしょうちしました。
Romaji: Kare no iken o shōchi shimashita.
English: I understood his opinion.
Japanese: 企画書の承認が得られた。
Kana: きかくしょのしょうにんがえられた。
Romaji: Kikakusho no shōnin ga erareta.
English: Approval for the project proposal was obtained.
Japanese: この伝統は子孫に継承されるべきだ。
Kana: このでんとうはしそんにけいしょうされるべきだ。
Romaji: Kono dentō wa shison ni keishō sareru beki da.
English: This tradition should be passed down to descendants.
Japanese: ご承諾ありがとうございます。
Kana: ごしょうだくありがとうございます。
Romaji: Goshōdaku arigatō gozaimasu.
English: Thank you for your acceptance.
Japanese: 部長に了承を得た。
Kana: ぶちょうにりょうしょうをえた。
Romaji: Buchō ni ryōshō o eta.
English: I received acknowledgment from the section chief.
Japanese: 承知いたしました。
Kana: しょうちいたしました。
Romaji: Shōchi itashimashita.
English: I understand (polite).
Japanese: お困りのことがございましたら、何なりと承ります。
Kana: おこまりのことがございましたら、なんなりと承ります。
Romaji: Okomari no koto ga gozaimashitara, nannari to uketamawarimasu.
English: If you have any troubles, we will gladly assist (receive your request).
Japanese: 事前の了承が必要です。
Kana: じぜんのりょうしょうがひつようです。
Romaji: Jizen no ryōshō ga hitsuyō desu.
English: Prior acknowledgment is necessary.
Japanese: 歴史的遺産を次の世代に承継する。
Kana: れきしてきいさんをつぎのせだいにしょうけいする。
Romaji: Rekishiteki isan o tsugi no sedai ni shōkei suru.
English: To pass on historical heritage to the next generation.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.