Readings: ハン (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: general, kind, sort
The radical 舟 (boat) suggests movement or capacity. Combined with the right side, it implies a large vessel carrying many things, leading to meanings like “general” or “all sorts.”
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 般 has 17 strokes. It begins with the boat radical (舟), followed by the components on the right side. Pay attention to the balance and flow, especially the complex right-side elements.
Kanji Details
Radical | 舟 (ふね) |
---|---|
Strokes | 17 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Joyo Kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ハン (Han)
Common Words Using 般
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
一般 | いっぱん | general, common, ordinary |
全般 | ぜんぱん | whole, general, overall |
諸般 | しょはん | various, all sorts of |
各般 | かくはん | various kinds, every sort |
一般的に | いっぱんてきに | generally |
一般人 | いっぱんじん | ordinary person, layperson |
一般教養 | いっぱんきょうよう | general education |
一般公開 | いっぱんこうかい | public exhibition/release |
一般投票 | いっぱんとうひょう | general election/vote |
一般道路 | いっぱんどうろ | general road, public road |
Example Sentences
Japanese: これは一般的な意見です。
Kana: これは いっぱんてきな いけんです。
Romaji: Kore wa ippanteki na iken desu.
English: This is a general opinion.
Japanese: 全般的に見て、その計画は成功した。
Kana: ぜんぱんてきに みて、その けいかくは せいこうした。
Romaji: Zenpan-teki ni mite, sono keikaku wa seikō shita.
English: Overall, the plan was successful.
Japanese: 諸般の事情により、会議は延期されました。
Kana: しょはんの じじょうにより、かいぎは えんきされました。
Romaji: Shohan no jijō ni yori, kaigi wa enki saremashita.
English: Due to various circumstances, the meeting was postponed.
Japanese: 動物園の一般公開日はいつですか?
Kana: どうぶつえんの いっぱんこうかいびは いつですか?
Romaji: Dōbutsuen no ippan kōkai-bi wa itsu desu ka?
English: When is the public open day for the zoo?
Japanese: この問題は一般の人にも理解できるはずだ。
Kana: この もんだいは いっぱんの ひとにも りかいできる はずだ。
Romaji: Kono mondai wa ippan no hito ni mo rikai dekiru hazu da.
English: This problem should be understandable even to the general public.
Japanese: 日本経済の全般的な傾向を分析する。
Kana: にほんけいざいの ぜんぱんてきな けいこうを ぶんせきする。
Romaji: Nihon keizai no zenpan-tekina keikō o bunseki suru.
English: Analyze the overall trend of the Japanese economy.
Japanese: 彼は一般常識がないとよく言われる。
Kana: かれは いっぱんじょうしきが ないと よく いわれる。
Romaji: Kare wa ippan jōshiki ga nai to yoku iwareru.
English: He is often said to lack common sense.
Japanese: そのニュースはまだ一般には知らされていません。
Kana: その ニュースは まだ いっぱんには しらされていません。
Romaji: Sono nyūsu wa mada ippan ni wa shirasarete imasen.
English: That news has not yet been announced to the general public.
Japanese: 委員会は各般の意見を聞き入れました。
Kana: いいんかいは かくはんの いけんを ききいれました。
Romaji: Iinkai wa kakuhan no iken o kikiiremashita.
English: The committee accepted various opinions.
Japanese: 一般的に言って、早起きは健康に良い。
Kana: いっぱんてきに いって、はやおきは けんこうに よい。
Romaji: Ippanteki ni itte, hayaoki wa kenkō ni yoi.
English: Generally speaking, waking up early is good for your health.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.