Learn Japanese N2 Kanji: 岸 (きし/ガン) – Shore, Bank, Coast

Learn Japanese N2 Kanji: 岸 (きし/ガン) – Shore, Bank, Coast

Readings: ガン (Onyomi), きし (Kunyomi)

Meaning: shore, bank, coast

The kanji 岸 is composed of 厂 (hàn) meaning “cliff, steep hill” and 𠄞 (gān) which is a phonetic component possibly related to “bank” or “dry land.” The combination visually represents a “bank” or “shore” at the base of a cliff or mountain.

View JLPT N2 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 岸 has 8 strokes. It starts with the radical 山 (mountain) on the left, followed by the strokes for 干 (dry) on the right. Pay attention to the order and direction of each stroke to ensure proper writing.

Kanji Details

Radical山 (やま)
Strokes8
JLPT LevelN2
GradeN/A (Joyo Kanji, not specific school grade)

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ガン (GAN)

Kunyomi (Japanese readings)

  • きし (kishi)

Common Words Using 岸

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
海岸かいがんcoast, seashore
対岸たいがんopposite shore
両岸りょうがんboth banks/shores
彼岸ひがんthe other shore; spring/autumn equinox
湖岸こがんlakeside, shore of a lake
沿岸えんがんcoast, shore
岸壁がんぺきwharf, quay, pier
右岸うがんright bank (of a river)
左岸さがんleft bank (of a river)
湾岸わんがんbay coast, gulf coast

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
きしshore, bank
川岸かわぎしriverbank
岸辺きしべshore, bank, waterside
釣り岸つりぎしfishing bank
岸田きしだKishida (common surname)
岸部きしべKishibe (common surname)
岸伝いきしづたいalong the shore
岸に立つきしにたつto stand on the shore
岸から離れるきしからはなれるto leave the shore
岩岸いわぎしrocky shore

Example Sentences

Japanese: 船は静かに岸に着いた。

Kana: ふねはしずかにきしについた。

Romaji: Fune wa shizuka ni kishi ni tsuita.

English: The boat quietly arrived at the shore.

Japanese: 彼は毎朝、海岸を散歩する。

Kana: かれはまいあさ、かいがんをさんぽする。

Romaji: Kare wa maiasa, kaigan o sanpo suru.

English: He takes a walk along the coast every morning.

Japanese: 子供たちは川岸で魚を釣っていた。

Kana: こどもたちはかわぎしでさかなをつっていた。

Romaji: Kodomotachi wa kawagishi de sakana o tsutte ita.

English: The children were fishing on the riverbank.

Japanese: 対岸には美しい景色が広がっていた。

Kana: たいがんにはうつくしいけしきがひろがっていた。

Romaji: Taigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte ita.

English: A beautiful scenery spread out on the opposite shore.

Japanese: その橋は川の両岸を結んでいる。

Kana: そのはしはかわのりょうがんをむすんでいる。

Romaji: Sono hashi wa kawa no ryōgan o musunde iru.

English: That bridge connects both banks of the river.

Japanese: 私たちは湖岸でバーベキューを楽しんだ。

Kana: わたしたちはこがんでバーベキューをたのしんだ。

Romaji: Watashitachi wa kogan de bābekyū o tanoshinda.

English: We enjoyed a barbecue on the lakeside.

Japanese: 沿岸警備隊が船を救助した。

Kana: えんがんけいびたいがふねをきゅうじょした。

Romaji: Engan keibitai ga fune o kyūjo shita.

English: The coast guard rescued the ship.

Japanese: 大型客船が岸壁に停泊している。

Kana: おおがたきゃくせんががんぺきにていはくしている。

Romaji: Ōgata kyakusen ga ganpeki ni teihaku shite iru.

English: A large passenger ship is anchored at the wharf.

Japanese: 春のお彼岸には家族でお墓参りに行きます。

Kana: はるのおひがんにはかぞくでおはかまいりにいきます。

Romaji: Haru no Ohigan ni wa kazoku de ohakamairi ni ikimasu.

English: During the spring equinox, we go with our family to visit the graves.

Japanese: 岸辺には、色とりどりの花が咲いていた。

Kana: きしべには、いろとりどりの花がさいていた。

Romaji: Kishibe ni wa, irotoridori no hana ga saite ita.

English: Various colorful flowers were blooming on the waterside.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top