Readings: モン (Onyomi), かど, と (Kunyomi)
Meaning: gate, door
The kanji 門 is a pictograph of a double-leaf gate or door.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 門 has 8 strokes. It starts with the left vertical stroke, then the horizontal connecting stroke, and the right vertical stroke, forming the left half of the gate. Repeat for the right side. Then draw the top horizontal connecting stroke, and finally the two inner vertical strokes.
Kanji Details
Radical | 門 (もん) |
---|---|
Strokes | 8 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Grade 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- モン (mon)
Kunyomi (Japanese readings)
- かど (kado)
Common Words Using 門
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
専門 | せんもん | specialty, field of expertise |
部門 | ぶもん | department, section |
校門 | こうもん | school gate |
正門 | せいもん | main gate |
門限 | もんげん | curfew |
入門 | にゅうもん | introduction, beginner’s course |
関門 | かんもん | barrier, checkpoint |
門前 | もんぜん | in front of the gate |
門番 | もんばん | gatekeeper |
門下生 | もんかせい | disciple, pupil |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
門 | かど | gate, door |
門口 | かどぐち | doorway, entrance |
門構え | かどがまえ | gate structure, appearance of a gate |
門出 | かどで | departure, setting out |
門松 | かどまつ | New Year’s pine decoration |
門並み | かどなみ | row of houses |
門付け | かどづけ | street entertainer, busker |
門番 | かどばん | gatekeeper (less common than もんばん, but valid alternative) |
門前 | かどまえ | in front of the gate (less common than もんぜん, but valid alternative) |
門前払い | かどぜんばらい | refusal to admit, turning away at the door |
Example Sentences
Japanese: 学校の門の前で待ち合わせましょう。
Kana: がっこうの もんの まえで まちあわせましょう。
Romaji: Gakkou no mon no mae de machiawase mashou.
English: Let’s meet in front of the school gate.
Japanese: この専門分野はとても面白いです。
Kana: この せんもんぶんやは とても おもしろいです。
Romaji: Kono senmon bunya wa totemo omoshiroi desu.
English: This field of specialty is very interesting.
Japanese: 彼はまだ門限を気にしている。
Kana: かれは まだ もんげんを きにしている。
Romaji: Kare wa mada mongen o ki ni shiteiru.
English: He is still concerned about the curfew.
Japanese: 新しい部門が設立されました。
Kana: あたらしい ぶもんが せつりつされました。
Romaji: Atarashii bumon ga setsuritsu saremashita.
English: A new department has been established.
Japanese: 入門書を読んで、基本を学びました。
Kana: にゅうもんしょを よんで、きほんを まなびました。
Romaji: Nyūmonsho o yonde, kihon o manabimashita.
English: I read an introductory book and learned the basics.
Japanese: 彼らは正門から入った。
Kana: かれらは せいもんから はいった。
Romaji: Karera wa seimon kara haitta.
English: They entered from the main gate.
Japanese: 家には立派な門がある。
Kana: いえには りっぱな もんが ある。
Romaji: Ie ni wa rippana mon ga aru.
English: My house has a splendid gate.
Japanese: 門出を祝うために、みんなが集まった。
Kana: かどでを いわうために、みんなが あつまった。
Romaji: Kadode o iwau tame ni, minna ga atsumatta.
English: Everyone gathered to celebrate their departure.
Japanese: 冬には門松を飾ります。
Kana: ふゆには かどまつを かざります。
Romaji: Fuyu ni wa kadomatsu o kazarimasu.
English: We display Kadomatsu in winter.
Japanese: その話は門外漢には理解できない。
Kana: その はなしは もんがいかんには りかいできない。
Romaji: Sono hanashi wa mongaikanna ni wa rikai dekinai.
English: That story is incomprehensible to an outsider.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.