Readings: フ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: urban prefecture; government office; capital
The character combines 广 (meaning a building or shelter, often with a roof and sloping sides) and 付 (meaning to attach, or indicating a place where things are stored or kept). It originally referred to a storehouse or treasury, then evolved to mean a government office or administrative center, and later a type of administrative division like a prefecture.
View JLPT N2 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 府 has 8 strokes. Start with the radical 广 (mamadare), then complete the right-side component 付. Pay attention to the balance and order of strokes for the components.
Kanji Details
Radical | 广 (ままだれ) |
---|---|
Strokes | 8 |
JLPT Level | N2 |
Grade | Grade 4 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- フ (Fu)
Common Words Using 府
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
政府 | せいふ | government |
大阪府 | おおさかふ | Osaka Prefecture |
京都府 | きょうとふ | Kyoto Prefecture |
府庁 | ふちょう | prefectural office |
府知事 | ふちじ | prefectural governor |
府立 | ふりつ | prefectural (e.g., 府立図書館: prefectural library) |
府警 | ふけい | prefectural police |
都府 | とふ | metropolis and prefecture |
官府 | かんぷ | government office (formal/classical) |
府下 | ふか | within the prefecture |
Example Sentences
Japanese: 政府は新しい政策を発表しました。
Kana: せいふはあたらしいせいさくをはっぴょうしました。
Romaji: Seifu wa atarashii seisaku wo happyō shimashita.
English: The government announced a new policy.
Japanese: 大阪府には多くの観光名所があります。
Kana: おおさかふにはおおくのかんこうめいしょがあります。
Romaji: Ōsaka-fu ni wa ooku no kankō meisho ga arimasu.
English: Osaka Prefecture has many tourist attractions.
Japanese: 京都府は日本の古都として有名です。
Kana: きょうとふはにほんのこどとしてゆうめいです。
Romaji: Kyōto-fu wa Nihon no koto to shite yūmei desu.
English: Kyoto Prefecture is famous as Japan’s ancient capital.
Japanese: 彼は府庁で働いています。
Kana: かれはふちょうではたらいています。
Romaji: Kare wa fuchō de hataraite imasu.
English: He works at the prefectural office.
Japanese: 府立高校の入学試験が来週行われます。
Kana: ふりつこうこうのにゅうがくしけんがらいしゅうおこなれます。
Romaji: Furitsu kōkō no nyūgaku shiken ga raishū okonawaremasu.
English: The entrance exam for the prefectural high school will be held next week.
Japanese: 府知事が住民に向けて演説した。
Kana: ふちじがじゅうみんにむけてえんぜつした。
Romaji: Fuchiji ga jūmin ni mukete enzetsu shita.
English: The prefectural governor gave a speech to the residents.
Japanese: この地域は府警が管轄しています。
Kana: このちいきはふけいがかんかつしています。
Romaji: Kono chiiki wa fukei ga kankatsu shiteimasu.
English: This area is under the jurisdiction of the prefectural police.
Japanese: 彼は府下にある大学を卒業した。
Kana: かれはふかにあるだいがくをそつぎょうした。
Romaji: Kare wa fuka ni aru daigaku wo sotsugyō shita.
English: He graduated from a university within the prefecture.
Japanese: 都府制は、日本の行政区分のひとつです。
Kana: とふせいは、にほんのぎょうせいくぶんのひとつです。
Romaji: Tofusei wa, Nihon no gyōsei kubun no hitotsu desu.
English: The To-Fu system is one of Japan’s administrative divisions.
Japanese: 古い官府の建物が博物館として保存されている。
Kana: ふるいかんぷのたてものがはくぶつかんとしてほぞんされている。
Romaji: Furui kanpu no tatemono ga hakubutsukan to shite hozon sarete iru.
English: The old government office building is preserved as a museum.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.