JLPT N3 Kanji: 込 – Understanding Komyaku (Connections)!

JLPT N3 Kanji: 込 – Understanding Komyaku (Connections)!

Readings: (Onyomi), こ・む, -こ・む, こ・み (Kunyomi)

Meaning: crowded, mixed, included, to be involved in, to go into

The kanji 込 is a kokuji (国字), a character made in Japan. It combines the radical 辶 (しんにょう – “movement, path”) with 込 (as a phonetic component, resembling 入 “enter” or 込む “to be included”). It inherently conveys the meaning of “entering, getting into, being included or crowded,” often appearing as a suffix to verbs to add nuance of “into,” “deeply,” or “fully.”

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 込 consists of 5 strokes. It starts with the 辶 (shinnyou) radical. First, draw the top horizontal stroke, then the vertical, then the dot inside the box, followed by the two strokes of the walking radical. Ensure the radical’s final stroke extends below the main body.

Kanji Details

Radical辶 (しんにょう)
Strokes5
JLPT LevelN3
GradeUngraded

Kunyomi (Japanese readings)

  • こむ (komu)
  • -こむ (-komu)
  • こみ (komi)

Common Words Using 込

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
込むこむto be crowded, to be packed
申し込むもうしこむto apply for, to propose
飛び込むとびこむto jump in, to plunge into
持ち込むもちこむto bring in
書き込むかきこむto fill in (a form), to write in
入り込むはいりこむto get into, to become involved
詰め込むつめこむto cram, to pack tightly
話し込むはなしこむto get engrossed in conversation
申し込みもうしこみapplication, proposal (noun)
割り込むわりこむto cut in, to interrupt

Example Sentences

Japanese: 電車がとても込み合っていた。

Kana: でんしゃがとてもこみあっていた。

Romaji: Densha ga totemo komiatte ita.

English: The train was very crowded.

Japanese: このフォームに必要事項を書き込んでください。

Kana: このフォームにひつようじこうをかきこんでください。

Romaji: Kono fōmu ni hitsuyō jikō o kakikonde kudasai.

English: Please fill in the necessary information on this form.

Japanese: 友達と長い時間話し込んでしまった。

Kana: ともだちとながいじかんはなしこんでしまった。

Romaji: Tomodachi to nagai jikan hanashikonde shimatta.

English: I ended up talking with my friend for a long time.

Japanese: 彼はプールに勢いよく飛び込んだ。

Kana: かれはプールにいきおいよくとびこんだ。

Romaji: Kare wa pūru ni ikioiyoku tobikonda.

English: He jumped vigorously into the pool.

Japanese: コンサートのチケットを申し込んだ。

Kana: コンサートのチケットをもうしこんだ。

Romaji: Konsāto no chiketto o mōshikonda.

English: I applied for concert tickets.

Japanese: 本棚に本を詰め込む。

Kana: ほんだなにほんをつめこむ。

Romaji: Hondana ni hon o tsumekomu.

English: To cram books into a bookshelf.

Japanese: このレストランはいつも混んでいる。

Kana: このレストランはいつもこんでいる。

Romaji: Kono resutoran wa itsumo konde iru.

English: This restaurant is always crowded.

Japanese: 彼はその計画に深く入り込んだ。

Kana: かれはそのけいかくにふかくはいりこんだ。

Romaji: Kare wa sono keikaku ni fukaku hairikonda.

English: He became deeply involved in that plan.

Japanese: 持ち込みの飲食物はご遠慮ください。

Kana: もちこみのいんしょくぶつはごえんりょください。

Romaji: Mochikomi no inshokubutsu wa goenryo kudasai.

English: Please refrain from bringing in outside food and drinks.

Japanese: 列に割り込むのはやめてください。

Kana: れつにわりこむのはやめてください。

Romaji: Retsu ni warikomu no wa yamete kudasai.

English: Please stop cutting in line.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top