Readings: コウ (Onyomi), ひかり, ひかる (Kunyomi)
Meaning: Light, ray, glow
The kanji 光 is a pictograph depicting a person (儿) with light (火) shining from their head, or light shining above a flame. It represents the concept of brightness and illumination.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 光 consists of 6 strokes. Start with the top dot, then the horizontal line, followed by the two strokes that form the “fire” radical at the top. Finally, draw the two strokes for the “legs” radical at the bottom.
Kanji Details
Radical | 儿 (ひとあし) |
---|---|
Strokes | 6 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (KOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- ひかり (hikari)
- ひかる (hikaru)
Common Words Using 光
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
観光 | かんこう | sightseeing |
光線 | こうせん | ray of light, beam |
日光 | にっこう | sunlight |
月光 | げっこう | moonlight |
蛍光灯 | けいこうとう | fluorescent lamp |
栄光 | えいこう | glory, honor |
閃光 | せんこう | flash of light |
光沢 | こうたく | luster, gloss |
光熱費 | こうねつひ | utility costs (light and heat) |
光速 | こうそく | speed of light |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
光る | ひかる | to shine, to glitter |
光 | ひかり | light, ray, gleam |
日差しが光る | ひざしがひかる | The sunlight shines. |
星の光 | ほしのひかり | starlight |
光り輝く | ひかりかがやく | to shine brightly, to glitter |
逆光 | ぎゃっこう | backlight |
発光 | はっこう | luminescence |
光り物 | ひかりもの | shining object; (sushi) seafood with shiny skin (e.g., mackerel) |
光沢のある | こうたくのある | glossy |
光が差し込む | ひかりがさしこむ | light streams in |
Example Sentences
Japanese: 部屋に太陽の光が差し込む。
Kana: へやにたいようのひかりがさしこむ。
Romaji: Heya ni taiyou no hikari ga sashikomu.
English: Sunlight streams into the room.
Japanese: 夜空に星が光っている。
Kana: よぞらにほしがひかっている。
Romaji: Yozora ni hoshi ga hikatteiru.
English: Stars are shining in the night sky.
Japanese: 観光客で賑わっていた。
Kana: かんこうきゃくでにぎわっていた。
Romaji: Kankoukyaku de nigiwatteita.
English: It was bustling with tourists.
Japanese: 彼は未来に希望の光を見た。
Kana: かれはみらいにきぼうのひかりをみた。
Romaji: Kare wa mirai ni kibou no hikari wo mita.
English: He saw a ray of hope in the future.
Japanese: その宝石は美しく光り輝いていた。
Kana: そのほうせきはうつくしくひかりかがやいていた。
Romaji: Sono houseki wa utsukushiku hikarikagayaiteita.
English: That jewel was shining beautifully.
Japanese: カメラのフラッシュの閃光がまぶしかった。
Kana: カメラのフラッシュのせんこうがまぶしかった。
Romaji: Kamera no furasshu no senkou ga mabushikatta.
English: The flash of the camera was dazzling.
Japanese: 森の中には、木々の間から光が漏れていた。
Kana: もりのおなかには、きぎのあいだからひかりがもれていた。
Romaji: Mori no naka ni wa, kigi no aida kara hikari ga moreteita.
English: In the forest, light was leaking through the trees.
Japanese: この紙には光沢がある。
Kana: このかみにはこうたくがある。
Romaji: Kono kami ni wa koutaku ga aru.
English: This paper has a gloss.
Japanese: 光熱費が高くて困っています。
Kana: こうねつひがたかくてこまっています。
Romaji: Kounetsuhi ga takakute komatteimasu.
English: I’m having trouble because utility costs are high.
Japanese: 光速で移動することは不可能だ。
Kana: こうそくでいどうすることはふかのうだ。
Romaji: Kousoku de idou suru koto wa fukanou da.
English: It is impossible to travel at the speed of light.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.