Readings: セツ (Onyomi), とく (Kunyomi)
Meaning: explanation, theory, rumor, opinion, to explain, to preach, to persuade
形声文字 (Keisei moji). It combines 言 (word, speech) and 兌 (to exchange, to please, to explain – providing the sound component).
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 説 has 14 strokes. The radical 言 (speech) is written first, followed by the right-hand component. Pay attention to the order of the horizontal and vertical strokes, especially in the 言 radical and the elements on the right.
Kanji Details
Radical | 言 (ごんべん) |
---|---|
Strokes | 14 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 4 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- セツ (setsu)
Kunyomi (Japanese readings)
- とく (toku)
Common Words Using 説
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
説明 | せつめい | explanation, exposition |
小説 | しょうせつ | novel |
伝説 | でんせつ | legend, folklore |
学説 | がくせつ | theory, doctrine |
演説 | えんぜつ | speech, address |
解説 | かいせつ | explanation, commentary |
説教 | せっきょう | sermon, lecture, scolding |
定説 | ていせつ | established theory |
通説 | つうせつ | common theory, prevailing view |
論説 | ろんせつ | editorial, argument, discourse |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
説く | とく | to explain, to advocate, to preach, to persuade |
Example Sentences
Japanese: その問題について詳しく説明してください。
Kana: そのもんだいについてくわしくせつめいしてください。
Romaji: Sono mondai ni tsuite kuwashiku setsumei shite kudasai.
English: Please explain that problem in detail.
Japanese: 彼は有名な小説家です。
Kana: かれはゆうめいなしょうせつかです。
Romaji: Kare wa yuumei na shousetsuka desu.
English: He is a famous novelist.
Japanese: この地域には古い伝説がたくさんあります。
Kana: このちいきにはふるいでんせつがたくさんあります。
Romaji: Kono chiiki ni wa furui densetsu ga takusan arimasu.
English: There are many old legends in this area.
Japanese: 彼の学説は多くの人に影響を与えました。
Kana: かれのがくせつはおおくのひとにえいきょうをあたえました。
Romaji: Kare no gakusetsu wa ooku no hito ni eikyou o ataemashita.
English: His theory influenced many people.
Japanese: 大統領が国民に向けて演説しました。
Kana: だいとうりょうがこくみんにむけてえんぜつしました。
Romaji: Daitouryou ga kokumin ni mukete enzetsu shimashita.
English: The president gave a speech to the nation.
Japanese: 映画の解説を読んでから見ると、もっと楽しめます。
Kana: えいがのかいせつをよんでからみると、もっとたのしめます。
Romaji: Eiga no kaisetsu o yonde kara miru to, motto tanoshimemasu.
English: If you watch the movie after reading the commentary, you can enjoy it more.
Japanese: 先生に宿題を忘れた理由を説教されました。
Kana: せんせいにしゅくだいをわすれたりゆうをせっきょうされました。
Romaji: Sensei ni shukudai o wasureta riyuu o sekkyou saremashita.
English: I was lectured by the teacher about why I forgot my homework.
Japanese: それは科学界の定説となっています。
Kana: それはかがくかいのていせつとなっています。
Romaji: Sore wa kagaku-kai no teisetsu to natte imasu.
English: That has become an established theory in the scientific world.
Japanese: 彼の意見は通説とは異なっていました。
Kana: かれのいけんはつうせつとはことなっていました。
Romaji: Kare no iken wa tsuusetsu to wa kotonatte imashita.
English: His opinion was different from the common theory.
Japanese: 彼は自分の考えを熱心に説いた。
Kana: かれはのかんがえをねっしんにといた。
Romaji: Kare wa jibun no kangae o nesshin ni toita.
English: He passionately advocated his ideas.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.