JLPT N3 Kanji: 説 (setsu, toku) – Explanation and Theory

JLPT N3 Kanji: 説 (setsu, toku) – Explanation and Theory

Readings: セツ (Onyomi), とく (Kunyomi)

Meaning: explanation, theory, rumor, opinion, to explain, to preach, to persuade

形声文字 (Keisei moji). It combines 言 (word, speech) and 兌 (to exchange, to please, to explain – providing the sound component).

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 説 has 14 strokes. The radical 言 (speech) is written first, followed by the right-hand component. Pay attention to the order of the horizontal and vertical strokes, especially in the 言 radical and the elements on the right.

Kanji Details

Radical言 (ごんべん)
Strokes14
JLPT LevelN3
Grade4

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • セツ (setsu)

Kunyomi (Japanese readings)

  • とく (toku)

Common Words Using 説

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
説明せつめいexplanation, exposition
小説しょうせつnovel
伝説でんせつlegend, folklore
学説がくせつtheory, doctrine
演説えんぜつspeech, address
解説かいせつexplanation, commentary
説教せっきょうsermon, lecture, scolding
定説ていせつestablished theory
通説つうせつcommon theory, prevailing view
論説ろんせつeditorial, argument, discourse

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
説くとくto explain, to advocate, to preach, to persuade

Example Sentences

Japanese: その問題について詳しく説明してください。

Kana: そのもんだいについてくわしくせつめいしてください。

Romaji: Sono mondai ni tsuite kuwashiku setsumei shite kudasai.

English: Please explain that problem in detail.

Japanese: 彼は有名な小説家です。

Kana: かれはゆうめいなしょうせつかです。

Romaji: Kare wa yuumei na shousetsuka desu.

English: He is a famous novelist.

Japanese: この地域には古い伝説がたくさんあります。

Kana: このちいきにはふるいでんせつがたくさんあります。

Romaji: Kono chiiki ni wa furui densetsu ga takusan arimasu.

English: There are many old legends in this area.

Japanese: 彼の学説は多くの人に影響を与えました。

Kana: かれのがくせつはおおくのひとにえいきょうをあたえました。

Romaji: Kare no gakusetsu wa ooku no hito ni eikyou o ataemashita.

English: His theory influenced many people.

Japanese: 大統領が国民に向けて演説しました。

Kana: だいとうりょうがこくみんにむけてえんぜつしました。

Romaji: Daitouryou ga kokumin ni mukete enzetsu shimashita.

English: The president gave a speech to the nation.

Japanese: 映画の解説を読んでから見ると、もっと楽しめます。

Kana: えいがのかいせつをよんでからみると、もっとたのしめます。

Romaji: Eiga no kaisetsu o yonde kara miru to, motto tanoshimemasu.

English: If you watch the movie after reading the commentary, you can enjoy it more.

Japanese: 先生に宿題を忘れた理由を説教されました。

Kana: せんせいにしゅくだいをわすれたりゆうをせっきょうされました。

Romaji: Sensei ni shukudai o wasureta riyuu o sekkyou saremashita.

English: I was lectured by the teacher about why I forgot my homework.

Japanese: それは科学界の定説となっています。

Kana: それはかがくかいのていせつとなっています。

Romaji: Sore wa kagaku-kai no teisetsu to natte imasu.

English: That has become an established theory in the scientific world.

Japanese: 彼の意見は通説とは異なっていました。

Kana: かれのいけんはつうせつとはことなっていました。

Romaji: Kare no iken wa tsuusetsu to wa kotonatte imashita.

English: His opinion was different from the common theory.

Japanese: 彼は自分の考えを熱心に説いた。

Kana: かれはのかんがえをねっしんにといた。

Romaji: Kare wa jibun no kangae o nesshin ni toita.

English: He passionately advocated his ideas.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top