JLPT N3 Kanji: 論 (RON) – Discussing Theories and Arguments

JLPT N3 Kanji: 論 (RON) – Discussing Theories and Arguments

Readings: ロン (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: argument, discourse, theory, debate

undefined

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 論 (ron) consists of 15 strokes. It begins with the 言 (word) radical on the left. The right side is composed of 侖, which contributes to the sound and suggests order or arrangement. Pay attention to the precise stroke order for each component to ensure correct writing.

Kanji Details

Radical
Strokes15
JLPT LevelN3
Grade6

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ロン (RON)

Kunyomi (Japanese readings)

  • ()

Common Words Using 論

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
議論ぎろんdiscussion, argument
論文ろんぶんthesis, dissertation, paper
理論りろんtheory
結論けつろんconclusion
論理ろんりlogic
評論ひょうろんcriticism, review
反論はんろんrefutation, rebuttal
論争ろんそうdispute, controversy
世論よろんpublic opinion
論説ろんせつessay, treatise, discourse

Example Sentences

Japanese: 私たちはその問題について議論しました。

Kana: わたしたちはそのもんだいについてぎろんしました。

Romaji: Watashitachi wa sono mondai ni tsuite giron shimashita.

English: We discussed that problem.

Japanese: 彼は卒業論文を書き終えた。

Kana: かれはそつぎょうろんぶんをかきおえた。

Romaji: Kare wa sotsugyō ronbun o kaki oeta.

English: He finished writing his graduation thesis.

Japanese: その理論はまだ証明されていません。

Kana: そのりろんはまだしょうめいされていません。

Romaji: Sono riron wa mada shōmei sarete imasen.

English: That theory has not been proven yet.

Japanese: 会議の結論はまだ出ていません。

Kana: かいぎのけつろんはまだでていません。

Romaji: Kaigi no ketsuron wa mada dete imasen.

English: The conclusion of the meeting has not been reached yet.

Japanese: 彼の話は論理的で分かりやすい。

Kana: かれのはなしはろんりてきでわかりやすい。

Romaji: Kare no hanashi wa ronriteki de wakariyasui.

English: His explanation is logical and easy to understand.

Japanese: その映画評論はとても興味深かった。

Kana: そのえいがひょうろんはとてもきょうみぶかかった。

Romaji: Sono eiga hyōron wa totemo kyōmibukatta.

English: That movie review was very interesting.

Japanese: 彼女は彼の意見に反論した。

Kana: かのじょはかれのいけんにはんろんした。

Romaji: Kanojo wa kare no iken ni hanron shita.

English: She refuted his opinion.

Japanese: 彼らの間には激しい論争があった。

Kana: かれらのあいだにははげしいろんそうがあった。

Romaji: Karera no aida ni wa hageshii ronsō ga atta.

English: There was a fierce dispute between them.

Japanese: 世論は政府の政策に反対している。

Kana: よろんはせいふのせいさくにはんたいしている。

Romaji: Yoron wa seifu no seisaku ni hantai shite iru.

English: Public opinion is against the government’s policy.

Japanese: この本は、宇宙の起源に関する新しい論説を発表した。

Kana: このほんは、うちゅうのきげんにかんするあたらしいろんせつをはっぴょうした。

Romaji: Kono hon wa, uchū no kigen ni kansuru atarashii ronsetsu o happyō shita.

English: This book presented a new theory/discourse on the origin of the universe.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top