JLPT N3 Kanji: 参 – Participate, Visit, Consult

JLPT N3 Kanji: 参 – Participate, Visit, Consult

Readings: サン (Onyomi), まい.る, まじわる (Kunyomi)

Meaning: participate, visit (a shrine/temple), consult, go, come, be humbled, reference

The kanji 参 (cān) originally depicted three people standing together, hence its ancient meaning of “three.” Over time, its meaning expanded to include “participate,” “visit (a shrine/temple),” or “come/go” due to its phonetic development and common usage in contexts requiring respectful presence or involvement. It retains a sense of joining or arriving at a place with purpose.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 参 is written with 11 strokes. It begins with the top horizontal stroke, followed by the two diagonal strokes on the left and right, then the central vertical stroke, and finally the bottom components resembling the radical 厶.

Kanji Details

Radical
Strokes11
JLPT LevelN3
Grade4

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • サン (San)

Kunyomi (Japanese readings)

  • まい.る (mairu)

Common Words Using 参

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
参加さんかparticipation
参考さんこうreference, consultation
参議院さんぎいんHouse of Councillors (upper house of Japanese parliament)
参列さんれつattendance, presence
参入さんにゅうentering, joining (a market, etc.)
参画さんかくparticipation (in a plan, project)
参集さんしゅうgathering, assembly
参拝さんぱいvisit (a shrine/temple) and worship
参道さんどうapproach to a temple/shrine
参謀さんぼうstaff officer, strategist

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
参るまいるto go; to come (humble); to visit (shrine/temple); to be defeated
お参りおまいりa visit (to a shrine/temple)
参りましたまいりましたI’m beaten / I have arrived (humble polite past)
参りましょうまいりましょうLet’s go (humble polite volitional)
参らせるまいらせるto make someone go/come (causative)
参り難いまいるがたいdifficult to go/visit
参り方まいりかたway of going/visiting
参り道まいりみちpath to a shrine/temple
参り客まいりきゃくvisitor/worshipper
参り初めまいりぞめfirst visit (of the year)

Example Sentences

Japanese: 会議に参加する。

Kana: かいぎにさんかする。

Romaji: Kaigi ni sanka suru.

English: To participate in the meeting.

Japanese: 神社にお参りする。

Kana: じんじゃにおまいりする。

Romaji: Jinja ni omairi suru.

English: To visit a shrine.

Japanese: そのニュースを聞いて、彼は参ってしまった。

Kana: そのニュースをきいて、かれはまいってしまった。

Romaji: Sono nyuusu o kiite, kare wa maitte shimatta.

English: Hearing that news, he was defeated/overwhelmed.

Japanese: 参考書で調べた。

Kana: さんこうしょでしらべた。

Romaji: Sankousho de shirabeta.

English: I looked it up in a reference book.

Japanese: 多くの人がお寺を参拝した。

Kana: おおくのひとがおてらをさんぱいした。

Romaji: Ooku no hito ga otera o sanpai shita.

English: Many people visited the temple to worship.

Japanese: 彼は私の意見を参考にすると言った。

Kana: かれはわたしのいけんをさんこうにするといった。

Romaji: Kare wa watashi no iken o sankou ni suru to itta.

English: He said he would take my opinion into consideration.

Japanese: 新しい市場に参入する。

Kana: あたらしいしじょうにさんにゅうする。

Romaji: Atarashii shijou ni sannyuu suru.

English: To enter a new market.

Japanese: 部長はもう会社に参っています。

Kana: ぶちょうはもうかいしゃにまいっています。

Romaji: Buchou wa mou kaisha ni matte imasu.

English: The manager has already arrived at the company (humble).

Japanese: みんなで計画に参画しよう。

Kana: みんなでけいかくにさんかくしよう。

Romaji: Minna de keikaku ni sankaku shiyou.

English: Let’s all participate in the plan.

Japanese: この道は参道なので、静かに歩きましょう。

Kana: このみちはさんどうなので、しずかにあるきましょう。

Romaji: Kono michi wa sandou nanode, shizuka ni arukimashou.

English: This is an approach to a shrine, so let’s walk quietly.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

7 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *