Readings: タイ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: opposite, vs., to, anti-, for, in contrast, pair
The kanji 対 (たい) is a pictogram depicting two people standing opposite each other. The top part, 业, represents two figures face to face, while the bottom part, 寸, means “thumb” or “inch,” here symbolizing a measure or comparison. Together, it conveys the idea of facing, opposing, or contrasting.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 対 has 7 strokes. It begins with the two short horizontal strokes on the left and right at the top (strokes 1 and 2), followed by the central vertical stroke (stroke 3). Next are the two diagonal strokes forming the top part of 寸 (strokes 4 and 5), then the horizontal stroke (stroke 6), and finally the hook (stroke 7).
Kanji Details
Radical | 寸 |
---|---|
Strokes | 7 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 3 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- タイ (tai)
Common Words Using 対
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
対話 | たいわ | dialogue, conversation |
反対 | はんたい | opposition, reverse, opposite |
対応 | たいおう | correspondence, dealing with, adaptation |
対象 | たいしょう | target, object, subject |
比較対照 | ひかくたいしょう | comparison and contrast |
絶対 | ぜったい | absolute, definitely |
相対的 | そうたいてき | relative |
一対 | いっつい | a pair, a set |
対戦 | たいせん | match, game (against an opponent) |
対する | たいする | to face, to confront, regarding, in relation to |
Example Sentences
Japanese: 彼と私はいつも正直な対話をしています。
Kana: かれとわたしはいつもしょうじきなたいわをしています。
Romaji: Kare to watashi wa itsumo shōjiki na taiwa o shiteimasu.
English: He and I always have honest dialogues.
Japanese: 彼の意見には反対です。
Kana: かれのいけんにははんたいです。
Romaji: Kare no iken ni wa hantai desu.
English: I am against his opinion.
Japanese: お客様からの問い合わせに対応します。
Kana: おきゃくさまからのといあわせにたいおうします。
Romaji: Okyaku-sama kara no toiawase ni taiō shimasu.
English: I will respond to inquiries from customers.
Japanese: この研究の対象は若者です。
Kana: このけんきゅうのたいしょうはわかものです。
Romaji: Kono kenkyū no taishō wa wakamono desu.
English: The target of this research is young people.
Japanese: 古い文化と新しい文化を比較対照する。
Kana: ふるいぶんかとあたらしいぶんかをひかくたいしょうする。
Romaji: Furui bunka to atarashii bunka o hikaku taishō suru.
English: To compare and contrast old culture and new culture.
Japanese: 彼は絶対に間に合うでしょう。
Kana: かれはぜったいにまにあうでしょう。
Romaji: Kare wa zettai ni maniaudarō.
English: He will definitely be on time.
Japanese: 幸福は相対的なものです。
Kana: こうふくはそうたいてきなものです。
Romaji: Kōfuku wa sōtaiteki na mono desu.
English: Happiness is a relative thing.
Japanese: 美しい花瓶が一対、飾ってある。
Kana: うつくしいかびんがいっつい、かざってある。
Romaji: Utsukushii kabin ga ittsui, kazatte aru.
English: A beautiful pair of vases is displayed.
Japanese: 明日のサッカーの対戦が楽しみだ。
Kana: あしたのサッカーのたいせんがたのしみだ。
Romaji: Ashita no sakkā no taisen ga tanoshimi da.
English: I’m looking forward to tomorrow’s soccer match.
Japanese: この問題に対する解決策を見つける。
Kana: このもんだいにたいするかいけつさくをみつける。
Romaji: Kono mondai ni taisuru kaiketsusaku o mitsukeru.
English: To find a solution for this problem.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.