✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Less common, but acceptable in some written contexts. Not overly formal.
Quite common in daily conversation to express exasperation or to emphasize a point.
Found in essays, articles, and narratives, especially when detailing a series of events or characteristics.
Frequently used to add emphasis, particularly when complaining or recounting unfortunate events.
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
It connects to the plain form of verbs and i-adjectives. For na-adjectives and nouns, it is typically preceded by 「で」 (e.g., 綺麗でおまけに, 学生でおまけに). While the な form for na-adjectives is sometimes seen (e.g., 便利な おまけに), the で form is more common and versatile.
🔊 Pronunciation Tips
Pronounced “o-ma-ke-ni”. The “e” in “おまけ” is short, and “に” is standard.
🧠 Memory Tips
Think of 「おまけ」 (omake) as a “bonus” or “extra item.” 「おまけに」 means “as an extra,” or “on top of that.” This helps remember its function of adding more information.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.