✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Both can be used in formal contexts. 「抜きにして」 often conveys a slightly more deliberate or formal act of setting something aside for discussion or action.
Both are used casually. 「抜きで」 might feel slightly more common in everyday descriptive speech.
Commonly found in both formal and informal written materials, including articles, reports, and narratives.
Frequently used in various spoken contexts, from daily conversations to business meetings.
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
This pattern primarily attaches to nouns. 「抜きにして」 uses the te-form of the verb 抜く (ぬく), implying an action of “pulling out/omitting.” 「抜きで」 uses the noun form 「抜き」 followed by the particle 「で」 to indicate means or state.
🔊 Pronunciation Tips
The “ぬき” (nuki) part is pronounced clearly, followed by the particle “に” and verb “して,” or just the particle “で.” No particular difficult sounds.
🧠 Memory Tips
Think of 抜く (ぬく), meaning “to pull out” or “to omit.” So, you are “pulling X out” or “omitting X” from the situation or discussion.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.