Mastering つもりで (tsumori de): Act With Intention (or As If!)

Japanese Grammar Template
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

with the intention of…, as if…, believing that…

🎯 Primary Function

To express the intention, belief, or attitude with which an action is performed, indicating the basis or condition for the subsequent action.

📋 Grammar Structure

Verb (plain form) + つもりで Noun + の + つもりで い-adjective + つもりで な-adjective + な + つもりで

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Can be used in formal contexts, particularly when expressing strong resolve or a firm belief behind a plan or action.

😊 Informal Situations

Very common in everyday conversation to express intention, assumption, or acting “as if”.

✍️ Written Language

Frequently appears in written materials like novels, articles, and essays.

🗣️ Spoken Language

Widely used in spoken Japanese.

💡 Common Applications

Expressing strong determination or resolve
Indicates that the following action is being done with a firm intention or decision in mind, often implying readiness for potential consequences.
Example: 来年日本へ引っ越すつもりで、今から貯金を始めました。(Rainen Nihon e hikosu tsumori de, ima kara chokin o hajimemashita.) – I started saving money from now, with the intention of moving to Japan next year.
Acting “as if” or pretending something is true
Describes an action performed as though a certain condition or situation is real, often for practice, pretense, or assumption.
Example: 本番のつもりで、練習に集中しなさい。(Honban no tsumori de, renshuu ni shuuchuu shinasai.) – Concentrate on practice, as if it were the real performance.
Acting based on a belief or assumption
Indicates that the following action is taken because the speaker strongly believes something to be true, even if it might be incorrect.
Example: 彼女は合格するつもりで、まだ全然勉強していません。(Kanojo wa goukaku suru tsumori de, mada zenzen benkyou shite imasen.) – She hasn’t studied at all, believing that she will pass.
📊
Frequency
Commonly encountered in N3 and N2 level Japanese.
🎚️
Difficulty
Intermediate (JLPT N3)
Example Sentences
失敗してもいいつもりで、新しい企画に挑戦した。(Shippai shite mo ii tsumori de, atarashii kikaku ni chousen shita.)
I challenged the new project, with the mindset that it’s okay even if I fail.
これは練習のつもりでやってみよう。(Kore wa renshuu no tsumori de yatte miyou.)
Let’s try doing this as if it were practice.
先生になったつもりで、友達に日本語を教えています。(Sensei ni natta tsumori de, tomodachi ni Nihongo o oshiete imasu.)
I am teaching Japanese to my friend as if I were a teacher.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Connects the intention/belief/mindset to a subsequent action
The つもりで phrase explains the *basis* or *condition* under which the action following it is performed.
Example: 一生懸命勉強するつもりで、図書館に行った。(Isshoukenmei benkyou suru tsumori de, toshokan ni itta.) – I went to the library *with the intention of* studying very hard.
Difference from ~つもりです (~tsumori desu)
~つもりです expresses a future intention or plan. ~つもりで uses that intention/plan (or a belief/assumption) as the premise for another action.
Example: 来年日本へ引っ越すつもりです。(Rainen Nihon e hikosu tsumori desu.) – I intend to move to Japan next year. (Simple plan) 来年日本へ引っ越すつもりで、今から貯金をしています。(Rainen Nihon e hikosu tsumori de, ima kara chokin o shite imasu.) – With the intention of moving to Japan next year, I am saving money from now. (Intention as a reason for current action)

⚠️ Common Mistakes

❌ Using ~つもりです instead of ~つもりで when connecting to an action
✅ Use ~つもりで to show the intention/belief is the basis for a subsequent verb.
~つもりです ends the sentence, stating the intention. ~つもりで connects the intention to the following clause.
❌ Incorrect conjugation before つもりで
✅ Use plain form for verbs and い-adjectives, の for nouns, and な for な-adjectives.
This pattern follows standard noun/adjective modification rules before つもり.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral. The politeness depends on the verb and overall sentence structure that follows つもりで.
Social Situations: Used in various social situations where expressing resolve, pretense, or the basis for an action is necessary.
Regional Variations: Standard Japanese grammar; no significant regional variations in usage.

🔍 Subtle Differences

~つもりで vs ~ために (~tame ni)
~ために focuses purely on the purpose or goal. ~つもりで focuses on the *mindset* or *intention* while performing the action.
When to use: Use ~ために when emphasizing the objective/purpose. Use ~つもりで when emphasizing the feeling, resolve, or assumption behind the action.
~つもりで vs ~と思って (~to omotte)
~と思って often implies a more direct thought or belief, sometimes with less emphasis on strong resolve. ~つもりで can carry a stronger sense of determination or acting *as if* something is true.
When to use: ~と思って is broader for expressing thoughts/beliefs leading to an action. ~つもりで is more specific to intention, acting “as if,” or a firm belief as the *basis* for the action.
undefined
undefined
When to use: undefined

📝 Conjugation Notes

• Verb: Plain form (present, past, negative) • Noun: Noun + の • い-adjective: い-adjective (plain form) • な-adjective: な-adjective + な

🔊 Pronunciation Tips

Pronounced smoothly as part of the connecting phrase. The え in で is often slightly reduced.

🧠 Memory Tips

Think of 「つもり」 as “intention,” “mindset,” or “belief,” and 「で」 as indicating “with” or “by way of.” So, “With/by way of the intention/mindset [X], I do [Y].”

Practice Exercises
彼はもう大学生になった____、高校の制服を着て学校に行っている。
つもりです
つもりで
ために
ように
この難しい課題を一人でやり遂げる____、頑張ります。
つもりです
つもりで
ために
ように
4 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *