つもりだった: Expressing Unfulfilled Plans and Past Intentions

Japanese Grammar Template
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

Intended to…, was planning to…, thought that…

🎯 Primary Function

Expressing a past intention, plan, or belief that did not materialize or was incorrect, often contrasting the past intention/belief with the present reality.

📋 Grammar Structure

[Verb Plain Form] + つもりだった [い-adjective] + つもりだった [な-adjective] + な + つもりだった [Noun] + の + つもりだった

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Can be used, often with more formal verb endings before つもりでした.

😊 Informal Situations

Very common in everyday conversation.

✍️ Written Language

Used in informal writing, diaries, personal accounts.

🗣️ Spoken Language

Extremely frequent in spoken Japanese.

💡 Common Applications

Explaining why you couldn’t do something as planned.
Used to state a past intention that was prevented by unforeseen circumstances or a change of mind.
Example: 映画を見に行くつもりだったけど、急に仕事が入った。 (Eiga o mi ni iku tsumori datta kedo, kyuu ni shigoto ga haitta.) I was planning to go see a movie, but work suddenly came up.
Describing a past belief that turned out to be wrong.
Used to express what you thought was true in the past, but later found out was incorrect.
Example: この本は簡単なつもりだったのに、すごく難しかった。 (Kono hon wa kantan na tsumori datta noni, sugoku muzukashikatta.) I thought this book was easy, but it was really difficult.
undefined
undefined
Example: undefined
📊
Frequency
High frequency, especially in spoken Japanese.
🎚️
Difficulty
N3
Example Sentences
電車で行くつもりだったけど、遅刻しそうだからタクシーに乗った。
I was planning to go by train, but I might be late, so I took a taxi.
今日は家でゆっくりするつもりだったのに、友達に誘われて出かけた。
I was planning to relax at home today, but my friend invited me out and I went.
あの店はもっと高いつもりだった。
I thought that store was more expensive.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Implies the plan/intention did not happen.
The use of だった makes it clear that the intention existed in the past but was not carried out. It is often followed by a phrase explaining why the plan failed or what actually happened.
Example: ケーキを作るつもりだったけど、卵がなかった。 (Keeki o tsukuru tsumori datta kedo, tamago ga nakatta.) I was planning to make a cake, but I didn’t have eggs. (Implies the cake was not made).
Can express mistaken belief about a state or fact.
Besides plans, it can express what someone *believed* to be true in the past, which turned out to be false. Often used with state verbs or descriptions.
Example: 彼はすでに到着しているつもりだった。 (Kare wa sude ni touchaku shite iru tsumori datta.) I thought he had already arrived. (But he hadn’t).

⚠️ Common Mistakes

❌ Using つもりだ for unfulfilled past plans.
✅ Use つもりだった.
つもりだ indicates a current intention or belief. つもりだった indicates a past intention or belief that is no longer current (usually because it didn’t happen or was wrong).
❌ Confusing it with simple past tense + verb.
✅ Understand the nuance of unfulfilled intention/mistaken belief.
Saying “図書館に行きました” (Toshokan ni ikimashita – I went to the library) states a completed action. Saying “図書館に行くつもりでした” (Toshokan ni iku tsumori deshita – I was planning to go to the library [but didn’t]) expresses an unfulfilled plan.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Neutral to slightly informal, depending on the surrounding sentence structure (e.g., です/でした vs. だ/だった).
Social Situations: Used widely in casual conversation to explain why one didn’t do something or why a situation is different from what was expected.
Regional Variations: Standard Japanese pattern.

🔍 Subtle Differences

つもりだった vs. ~はずだった
つもりだった expresses *one’s own* intention or belief. ~はずだった expresses that something *was expected* to happen based on circumstances or information, often implying surprise or disappointment that it didn’t.
When to use: Use つもりだった for your own past plans/beliefs. Use ~はずだった when something was supposed to happen according to a plan, schedule, or common sense, but didn’t.
undefined
undefined
When to use: undefined
undefined
undefined
When to use: undefined

📝 Conjugation Notes

Connects to the plain form of verbs. Connects to N + の, い-adj, な-adj + な.

🔊 Pronunciation Tips

つもりだった (tsu-mo-ri da-tta). Pay attention to the double consonant ‘tt’ which requires a short pause.

🧠 Memory Tips

Think of つもり as “plan/intention/belief” and だった as “past”. So, “past plan/intention/belief that didn’t happen”.

Practice Exercises
私は今日、ジムに___けど、雨が降っていたからやめた。(watashi wa kyou, jimu ni ____ kedo, ame ga futte ita kara yameta.) – I ____ to the gym today, but it was raining, so I stopped.
行くつもりです (iku tsumori desu)
行ったつもりです (itta tsumori desu)
行くつもりでした (iku tsumori deshita)
行くつもりがある (iku tsumori ga aru)
彼女は試験が___つもりだったが、実際はもっと難しかった。(kanojo wa shiken ga ____ tsumori datta ga, jissai wa motto muzukashikatta.) – She thought the exam ____, but actually it was more difficult.
簡単だ (kantan da)
簡単な (kantan na)
簡単だった (kantan datta)
簡単でしょう (kantan deshou)
5 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *