Unpacking ~かねない (Kanenai): Expressing Negative Possibility Like a Native (JLPT N1)

Japanese Grammar Template
Meaning & Usage

✨ Basic Meaning

There is a possibility that (something undesirable) will happen.

🎯 Primary Function

To express concern or warning about a potential negative outcome, risk, or undesirable consequence.

📋 Grammar Structure

Verb (ます form, stem only) + かねない

🎭 Usage Contexts

🏢 Formal Situations

Commonly used in formal discussions, reports, and warnings regarding potential risks.

😊 Informal Situations

Less frequent than in formal contexts, but used when expressing serious concern about a potential negative event.

✍️ Written Language

Frequently appears in news articles, reports, essays, and official documents.

🗣️ Spoken Language

Used in conversation, particularly in formal or serious discussions about potential problems.

💡 Common Applications

Warning about potential dangers or risks.
Used to highlight the possibility of something bad happening if certain actions are taken or conditions persist.
Example: このまま不注意な運転を続ければ、事故を起こしかねない。 (If you keep driving carelessly like this, you could cause an accident.)
Expressing concern about negative consequences.
Indicates anxiety or apprehension that a situation might lead to an undesirable result.
Example: 彼の強引なやり方は、チームの士気を下げかねない。 (His heavy-handed approach could lower the team’s morale.)
Predicting potential problems or failures.
Used to suggest that a plan or situation has a high chance of leading to difficulties or failure.
Example: 準備不足だと、計画が頓挫しかねませんよ。 (If preparations are insufficient, the plan could fall through.)
📊
Frequency
Moderately frequent in advanced Japanese, especially in written media and formal speech.
🎚️
Difficulty
Advanced (JLPT N1) – Requires understanding of nuanced possibility expressions and their connotations.
Example Sentences
このままでは、会社は倒産しかねない状況だ。
If things continue like this, the company is in a situation where it could go bankrupt.
小さなミスが、後で大きな問題を引き起こしかねない。
A small mistake could cause a big problem later.
彼の正直すぎる性格は、時として人との摩擦を生みかねない。
His overly honest personality can sometimes cause friction with others.
Notes & Nuances

📌 Important Points

Expresses Negative Possibility
~かねない is used *only* for expressing the possibility of something undesirable, negative, or risky happening. It is not used for neutral or positive possibilities.
Example: 彼は来るかもしれない。(He might come – neutral possibility) vs. 彼は来かねない。(Incorrect use – かねない is not for neutral possibility)
Conveys Concern or Warning
Using ~かねない implies a sense of concern, worry, or warning about the potential negative outcome.
Example: その発言は誤解を生みかねない。(That remark could cause misunderstanding – expresses concern about the remark.)

⚠️ Common Mistakes

❌ Using ~かねない for positive or neutral possibilities.
✅ Use ~かもしれない, ~うる, or other expressions for non-negative possibilities.
~かねない inherently carries a negative connotation.
❌ Attaching ~かねない to non-verb forms (nouns, adjectives).
✅ ~かねない only attaches to the ます stem of a verb.
The structure is strictly Verb ます stem + かねない.

🏛️ Cultural Context

Politeness Level: Relatively formal. Can be used in polite speech (~かねません).
Social Situations: Often used in contexts where potential risks, problems, or negative consequences are being discussed, such as business meetings, news reports, or warnings.
Regional Variations: Standard Japanese, widely understood across Japan.

🔍 Subtle Differences

~かねない vs. ~かもしれない
かねない expresses a possibility of a *negative* event happening, often with a sense of warning or concern. かもしれない expresses a general possibility (positive, negative, or neutral) and is less certain.
When to use: Use かねない when you want to warn or express concern about a potential *bad* outcome. Use かもしれない for general possibilities.
~かねない vs. ~おそれがある
Both express the risk of a negative event. おそれがある is often used in more official or objective warnings (e.g., weather reports, public notices). かねない can sometimes feel slightly more critical of the preceding action/situation leading to the risk, though they are often interchangeable, especially in written language.
When to use: Both are often possible for expressing risks, but おそれがある might be preferred in very formal or public warning contexts. かねない is widely applicable in formal and semi-formal situations discussing potential negative results.
~かねない vs. ~うる
~うる expresses that something is possible or capable of happening under certain conditions (often neutral or objective). ~かねない focuses on the *likelihood/risk* of a *negative* event happening.
When to use: Use ~うる to say something *can* happen. Use ~かねない to say something *might* happen (badly), especially when expressing concern.

📝 Conjugation Notes

Attaches to the ます stem of verbs. Conjugates like an i-adjective: かねない (plain), かねません (polite), かねなかった (past plain), かねませんでした (past polite), etc.

🔊 Pronunciation Tips

Pronounced かねない (ka-ne-nai). The ねない part has a standard pronunciation.

🧠 Memory Tips

Think of “かねない” as “it’s not impossible (for something bad) to happen,” or associate “かね” with capability, implying it’s capable of happening (in a bad way). It signals a potential negative outcome.

Practice Exercises
この企画は、準備を怠ると失敗____。
かもしれない
かねない
にちがいない
べきだ
A: 彼は約束の時間に来るかな? B: 遅れる____ね。渋滞がひどいらしいから。
かもしれない
にちがいない
かねない
そうだ

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top