✨ Basic Meaning
🎯 Primary Function
📋 Grammar Structure
🎭 Usage Contexts
Rarely used. This pattern is too direct and emotional for most formal contexts.
Commonly used among friends, family, or in situations where expressing strong personal feelings is acceptable.
Less frequent in formal writing, but can be used in informal writing like personal blogs, social media, or casual emails.
Most frequently used in spoken language to convey the speaker’s strong negative emotion.
💡 Common Applications
📌 Important Points
⚠️ Common Mistakes
🏛️ Cultural Context
🔍 Subtle Differences
📝 Conjugation Notes
The pattern itself does not involve verb or adjective conjugation. It attaches to the plain form of verbs/adjectives or directly to nouns/nominalized phrases.
🔊 Pronunciation Tips
Pay attention to the particles にも and the reading of ほど (hodo). The intonation might rise slightly at the end depending on the speaker’s level of exasperation.
🧠 Memory Tips
Break down ほどがある (there is a limit) and にも (even to/for). The phrase means “Even for [Noun/Action], there is a limit,” implying that limit has been surpassed in an unreasonable way. Think of it as “This goes even beyond the acceptable limit!”

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.