What meaning of 家出?

What meaning of 家出?

JLPT N1 Vocabulary

家出
【いえで】
(iede)
Definition: 意味
Running away from home; leaving home
  1. The act of leaving one’s home without the permission of parents or guardians.
  2. Often implies a sudden or unplanned departure due to conflict, unhappiness, or a desire for independence.
  3. Can refer to either a temporary or permanent departure from one’s residence.
  4. Used to describe minors leaving their family residence or adults leaving their marital home.

いえで – Example Sentences 例文

Example #1
彼は家出をした妹を探している。
Furigana: かれは いえで を した いもうと を さがしている。
Romaji: Kare wa iede o shita imōto o sagashite iru.
English: He is looking for his sister who ran away from home.
Example #2
高校生の時、一度家出を考えたことがある。
Furigana: こうこうせいの とき、いちど いえで を かんがえた こと が ある。
Romaji: Kōkōsei no toki, ichido iede o kangaeta koto ga aru.
English: When I was a high school student, I once thought about running away from home.
Example #3
親との喧嘩が原因で、彼女は家出を決意した。
Furigana: おや との けんか が げんいん で、かのじょ は いえで を けつい した。
Romaji: Oya to no kenka ga gen’in de, kanojo wa iede o ketsui shita.
English: She decided to run away from home due to a fight with her parents.
Example #4
家出してから数日後、彼は無事に家に戻った。
Furigana: いえで してから すうじつご、かれ は ぶじ に いえ に もどった。
Romaji: Iede shite kara sūjitsugo, kare wa buji ni ie ni modotta.
English: A few days after running away from home, he safely returned home.
Example #5
警察は家出人捜索のために情報を求めている。
Furigana: けいさつ は いえで にん そうさく の ため に じょうほう を もとめている。
Romaji: Keisatsu wa iedenin sōsaku no tame ni jōhō o motomete iru.
English: The police are seeking information for the search of a runaway.
Example #6
彼の家出は家族に大きな心配を与えた。
Furigana: かれ の いえで は かぞく に おおきな しんぱい を あたえた。
Romaji: Kare no iede wa kazoku ni ōkina shinpai o ataeta.
English: His running away from home caused great worry to his family.
Example #7
家出する子供たちの背景には様々な問題がある。
Furigana: いえで する こどもたち の はいけい に は さまざまな もんだい が ある。
Romaji: Iede suru kodomotachi no haikei ni wa samazama na mondai ga aru.
English: There are various problems behind children who run away from home.
Example #8
家出をせずに、家族と話し合うべきだった。
Furigana: いえで を せず に、かぞく と はなしあう べき だった。
Romaji: Iede o sezu ni, kazoku to hanashiau beki datta.
English: Instead of running away, I should have talked with my family.
Example #9
彼は大学進学を巡る両親との対立から家出した。
Furigana: かれ は だいがく しんがく を めぐる りょうしん との たいりつ から いえで した。
Romaji: Kare wa daigaku shingaku o meguru ryōshin to no tairitsu kara iede shita.
English: He ran away from home due to a conflict with his parents over university admission.
Example #10
一時的な家出は、必ずしも解決策にはならない。
Furigana: いちじてきな いえで は、かならずしも かいけつさく に は ならない。
Romaji: Ichijiteki na iede wa, kanarazushimo kaiketsusaku ni wa naranai.
English: Temporary running away from home is not necessarily a solution.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top