JLPT N1 Vocabulary
生まれる
【うまれる】
(umareru)
Definition: 意味
To be born; to come into existence; to be created.
- Used for the birth of living beings, including humans and animals.
- Can also describe the emergence or creation of abstract concepts, ideas, or products.
- An intransitive verb, often used with the particle 「が」 (ga) to indicate the subject.
- Often appears in passive structures or simply as ‘umareru’ to denote the natural process.
うまれる – Example Sentences 例文
Example #1
私は1990年に日本で生まれました。
Furigana: わたしはせんきゅうひゃくきゅうじゅうねんににほんでうまれました。
Romaji: Watashi wa senkyūhyakukyūjū-nen ni Nihon de umaremashita.
English: I was born in Japan in 1990.
Example #2
新しい命が生まれるのは素晴らしいことです。
Furigana: あたらしいいのちがうまれるのはすばらしいことです。
Romaji: Atarashii inochi ga umareru no wa subarashii koto desu.
English: It is a wonderful thing for new life to be born.
Example #3
彼のアイデアから新しいプロジェクトが生まれた。
Furigana: かれのアイデアからあたらしいプロジェクトがうまれた。
Romaji: Kare no aidea kara atarashii purojekuto ga umareta.
English: A new project was born from his idea.
Example #4
この伝統的な工芸品は、昔からこの地域で生まれてきた。
Furigana: このでんとうてきなこうげいひんは、むかしからこのちいきでうまれてきた。
Romaji: Kono dentōteki na kōgeihin wa, mukashi kara kono chiiki de umarete kita.
English: This traditional craft has been produced in this region since ancient times.
Example #5
歴史的な瞬間が今、ここから生まれようとしている。
Furigana: れきしてきなしゅんかんがいま、ここからうまれようとしている。
Romaji: Rekishiteki na shunkan ga ima, koko kara umareyō to shite iru.
English: A historic moment is about to be born here, right now.
Example #6
多くの困難を乗り越えて、ついにその理論が生まれた。
Furigana: おおくのこんなんをのりこえて、ついにそのりろんがうまれた。
Romaji: Ōku no konnan o norikoete, tsuini sono riron ga umareta.
English: Overcoming many difficulties, that theory was finally born.
Example #7
新しい文化は、異なる背景を持つ人々の交流から生まれる。
Furigana: あたらしいぶんかは、ことなるはいけいをもつひとびとのこうりゅうからうまれる。
Romaji: Atarashii bunka wa, kotonaru haikei o motsu hitobito no kōryū kara umareru.
English: New culture is born from the interaction of people with different backgrounds.
Example #8
感動的な物語は、日々の生活の中から生まれるものだ。
Furigana: かんどうてきなものがたりは、ひびのせいかつのなかからうまれるものだ。
Romaji: Kandōteki na monogatari wa, hibi no seikatsu no naka kara umareru mono da.
English: Moving stories are born from daily life.
Example #9
この町で新しい芸術のムーブメントが生まれた。
Furigana: このまちであたらしいげいじゅつのムーブメントがうまれた。
Romaji: Kono machi de atarashii geijutsu no mūbumento ga umareta.
English: A new art movement was born in this town.
Example #10
彼女の努力が実を結び、成功が生まれた。
Furigana: かのじょのどりょくがみをむすび、せいこうがうまれた。
Romaji: Kanojo no doryoku ga mi o musubi, seikō ga umareta.
English: Her efforts bore fruit, and success was born.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.