JLPT N1 Vocabulary
甘える
【あまえる】
(amaeru)
Definition: 意味
To behave like a spoiled child; to presume upon another’s kindness or goodwill.
- This verb describes acting in a way that seeks indulgence, special treatment, or leniency from someone else.
- It often carries a nuance of relying on someone’s affection or generosity, sometimes in a slightly self-indulgent manner.
- It can also mean to take advantage of a relationship or a situation where one expects to be treated favorably.
- Culturally, it’s a complex term, often seen in close relationships like between parent and child, or spouses.
あまえる – Example Sentences 例文
Example #1
子供が母親に甘えておもちゃをねだる。
Furigana: こどもがははおやにあまえておもちゃをねだる。
Romaji: Kodomo ga hahaoya ni amaete omocha o nedaru.
English: The child acts spoiled and begs their mother for a toy.
Example #2
彼は彼女に甘えて、家事を一切しなかった。
Furigana: かれはかのじょにあまえて、かじをいっさいしなかった。
Romaji: Kare wa kanojo ni amaete, kaji o issai shinakatta.
English: He presumed upon her kindness and didn’t do any housework at all.
Example #3
先生に甘えて、宿題の締め切りを延ばしてもらった。
Furigana: せんせいにあまえて、しゅくだいのしめきりをのばしてもらった。
Romaji: Sensei ni amaete, shukudai no shimekiri o nobashite moratta.
English: I relied on the teacher’s kindness and got an extension on the homework deadline.
Example #4
新入社員は先輩に甘えて、仕事をなかなか覚えようとしなかった。
Furigana: しんにゅうしゃいんはせんぱいにあまえて、しごとをなかなかおぼえようとしなかった。
Romaji: Shinnyū shain wa senpai ni amaete, shigoto o nakanaka oboeyō to shinakatta.
English: The new employee took advantage of their senior’s good nature and was slow to learn the job.
Example #5
疲れた時は、親しい友人に甘えたくなる。
Furigana: つかれたときは、したしいゆうじんにあまえたくなる。
Romaji: Tsukareta toki wa, shitashii yūjin ni amaetakunaru.
English: When I’m tired, I feel like leaning on a close friend for comfort/indulgence.
Example #6
彼は誰にも甘えずに、一人で困難を乗り越えた。
Furigana: かれはだれにもあまえずに、ひとりでこんなんをのりこえた。
Romaji: Kare wa dare ni mo amaezu ni, hitori de konnan o norikoeta.
English: He overcame the difficulties alone, without relying on anyone’s indulgence.
Example #7
犬が飼い主に甘えてお腹を見せている。
Furigana: いぬがかいぬしにあまえておなかをみせている。
Romaji: Inu ga kainushi ni amaete onaka o miseteiru.
English: The dog is acting affectionately towards its owner, showing its belly.
Example #8
彼は社長の息子であることに甘えて、努力を怠った。
Furigana: かれはしゃちょうのむすこであることにはこって、どりょくをおこたった。
Romaji: Kare wa shachō no musuko de aru koto ni amaete, doryoku o okotta.
English: He took advantage of being the president’s son and neglected his efforts.
Example #9
困難な時こそ、家族に甘えてもいいんだよ。
Furigana: こんなんなときこそ、かぞくにあまえてもいいんだよ。
Romaji: Konnan na toki koso, kazoku ni amaete mo iin da yo.
English: Especially during difficult times, it’s okay to lean on your family for support/indulgence.
Example #10
彼の優しさに甘えてばかりいると、いつか愛想を尽かされるぞ。
Furigana: かれのやさしさにあまえてばかりいると、いつかあいそをつかされるぞ。
Romaji: Kare no yasashisa ni amaete bakari iru to, itsuka aiso o tsukasareru zo.
English: If you keep taking advantage of his kindness, he’ll eventually get fed up with you.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.